05465 05467舊約新約 Strong's number
05466 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05466 cadiyn {saw-deen'}

字根已不使用 意為"包住"; TWOT - 1466; 陽性名詞

欽定本 - sheet 2, fine linen 2; 4

1) 亞麻布作成的長衣, 作為外出的服裝,或是晚上穿著的單件衣服
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5466】סָדִין
<音譯>cadiyn
<詞類>名、陽
<字義>細麻布做成的衣服
<字源>來自一不用的字根
<神出>1466 士14:12
<譯詞>裡衣2 細麻布衣裳1 細麻衣1 (4)
<解釋>
單陽סָדִין 箴31:24 。複陽סְדִינִים 士14:12細麻布衣裳,外出的服裝,或是晚上穿著的單件衣服, 士14:12,13 ;貴重的服飾, 賽3:23 ;有才德的婦女會用它作買賣, 箴31:24
05466 cadiyn {saw-deen'}

from an unused root meaning to envelop; TWOT - 1466; n m

AV - sheet 2, fine linen 2; 4

1) linen wrapper
   1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as
       a sole garment
重新查詢