05646 05648舊約新約 Strong's number
05647 d;b'[\   , r;b'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05647 `abad {a:-vad'}

字根型; TWOT - 1553; 動詞

欽定本 - serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5,
     service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290

1) 工作, 服事
   1a) (Qal)
       1a1) 勞動, 工作, 做工作
       1a2) 為別人工作, 用勞動服事別人
       1a3) 以臣民的身分來服事
       1a4) 服事 (上帝)
       1a5) 服事 (利未族的服事方式)
   1b) (Niphal)
       1b1) 被耕作 (土地)
       1b2) 使自己成為 (土地的) 僕人 (獻身於農業) ( 傳 5:9 )
   1c) (Pual) 被處理
   1d) (Hiphil)
       1d1) 強迫勞動或工作, 使勞動, 使服事
       1d2) 使以臣民的身分來服事
       1d3) 使服事神 ( 代下 34:33 )
   1e) (Hophal) 被帶領或慫恿去服事別神 ( 出 20:5  23:24  申 5:9  13:2 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5647】עָבַד
<音譯> `abad
<詞類> 動
<字義> 服事、工作、使成為奴僕
<字源> 一原形字根
<神出> 1553 創2:5
<譯詞> 事奉145 服事54 辦11 拜...的人6 耕種6 耕4 作...奴僕4 作奴僕3 辦理3 奴僕2 修理2 做2 做工2 僕人2 勞碌2 效2 敬奉2 敬拜2 服勞2 歸服2 種2 辦事的2 任1 作工1 使1 使用1 受...供應1 供職1 做工的1 勞碌的人1 守1 工1 工人1 工作1 得耕種1 成就1 所辦的1 服1 為奴之人1 獻1 經理1 耕地2 苦待1 造物的1 作1 (286)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽עָבַד 結29:18 。3單陽3單陽詞尾עֲבָדוֹ 瑪3:18 。3複עָבְדוּ 創14:4 。1單עָבַדְתִּי 創29:25 。1單2單陽詞尾 創30:26 。連續式3複וְעָבְדוּ 申7:4 ;וְעָבָדוּ 民4:26 。連續式3複3複陽詞尾וַעֲבָדוּם 創15:13 。連續式2單陽1單詞尾וַעֲבַדְתַּנִי 創29:15 。連續式2單陽וְעָבַדְתָּ 出13:5 。連續式2複陽וַעֲבַדְתֶּם 出23:25

未完成式-3單陽יַעֲבֹד 創25:23 。3單陽1單詞尾יַעַבְדֵנִי 出4:23 。3單陽3單陽詞尾יַעַבְדֶנּוּ 詩22:30 王下10:18 。3複陽יַעַבְדוּ 申12:30 ;יַעֲבֹדוּ 創15:14 伯36:11 。2複陽+古代的詞尾תַּעַבְדוּן , ן 出3:12 ;תַעֲבֹדוּן 書24:15 。2單陽תַעֲבֹד 創4:12 。2單陽3複陽詞尾תָעָבְדֵם 申5:9 。2複陽תַּעַבְדוּ 撒上4:9 。2複陽3複陽詞尾תַעַבְדוּם 書23:7 。1單אֶעֱבֹד 撒下16:19 。1複נַּעֲבֹד 出10:26 。1複3單陽詞尾נַעַבְדֶנּוּ 士9:28 。敘述式3單陽וַיַּעֲבֹד 創29:20 。敘述式3複陽וַיַּעַבְדוּ 申29:26 。敘述式3複陽3複陽詞尾וַיַּעַבְדוּם 撒下10:19 。祈願式3複陽2單陽詞尾יַעַבְדוּךָ 創27:29 。祈願式3複陽1單詞尾וְיַעַבְדֻנִי 出7:16 。鼓勵式1複וְנַעַבְדָה 申13:6 。鼓勵式1複2單陽詞尾נַעַבְדֶךָּ 王上12:4

祈使式-單陽עֲבֹד 撒上26:19 。單陽3單陽詞尾וְעָבְדֵהוּ 代上28:9 。複陽עִבְדוּ 出5:18 ;עֲבֹדוּ 結20:39 。複陽3單陽詞尾וְעִבְדֻהוּ 撒上7:3

不定詞-附屬形עֲבֹד 瑪3:14 ;עֲבָד 耶34:9,10 。附屬形3單陽詞尾עָבְדוֹ 耶27:6

主動分詞-單陽附屬形עֹבֵד 創4:2 。複陽עֹבְדִים 民18:21 。複陽附屬形עֹבְדֵי 詩97:7 。複陽3單陽詞尾עֹבְדָיו 王下10:19

1. 勞動工作做工作。獨立用法: 出20:9出34:21申5:13 出5:18 傳5:12 。帶直接受詞:地, 創2:5 3:23 4:2,12 撒下9:10 賽30:24 耶27:11 亞13:5 箴12:11 28:19 。受詞省略, 申15:19 結48:19 ;葡萄園, 申28:39 ;花園, 創2:15 ;עֹבְדֵי פִשְׁתִּים織麻工人賽19:9 ;לְלֶחֶם לְעֹבְדֵי הָעִיר作城內工人的食物, 結48:18,19 ;וְלַעֲבֹד עֲבֹדָתוֹ成就他的事, 賽28:21 ;עַל-הָעֲבֹדָה אֲשֶׁר-עָבַד עָלֶיהָ使他的軍兵大大勞, 結29:18

2. 為別人工作用勞動服事別人。獨立用法: 出21:2 。帶人稱直接受詞: 創29:15 31:6 出21:6 申15:12,18 瑪3:17 耶34:14 ;王若服事這民, 王上12:7 。主詞是走獸, 耶27:6 伯39:9 ;與人或事物的受格, 創30:26,26,29 ;+עִם 創29:25,30 利25:40 ;+עִמָּדִי 創29:27 ;+לִפְנֵי 撒下16:19,19 ;以嚴厲的手段使他們所的一切工作, 出1:14 利25:39,46 耶22:13 25:14 27:7 30:8 34:9,10


4. 服事神:
A. 直接受詞是耶和華, 出3:12 4:23 7:16 詩22:30 伯21:15 瑪3:14 ;מַה-נַּעֲבֹד אֶת-יְהוָה用甚麼事奉耶和華, 出10:26 ;וְעָבְדוּ זֶבַח וּמִנְחָה要獻祭物和供物敬拜他, 賽19:21 ;וְעָבַדְתָּ אֶת-הָעֲבֹדָה這禮, 出13:5

B. 服事別神, 申7:4,16 12:2,30 13:6,13 17:3 28:14,36,64 29:26 30:17 31:20 書23:16 24:2,16 士2:11 10:13 撒上8:8 26:19 王上9:6,9 耶11:10 13:10 16:11,13 22:9 25:6 ;לַעֲבֹד אֶת-אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם去事奉那些列國的神, 申29:18 ;זָרִים外邦神, 耶5:19 ;כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם天上的萬象, 申4:19 王下21:3 代下33:3 耶8:2 ;הַבְּעָלִים諸巴力, 士2:11 3:7 10:6,10 撒上12:10 王上16:31 22:53 王下10:18,19,19,21,22,23 17:16 ;אֱלֹהֵי נֵכָר外邦神明, 書24:20 耶5:19 ;偶像, 王下17:12 21:21,21 結20:39 ;הָאֲשֵׁרִים亞舍拉, 代下24:18 ;עֲצַבִּים偶像, 詩106:36 ;הַפְּסִילִים偶像, 代下33:22 王下17:41 ;פֶּסֶל偶像, 詩97:7 ;לַבַּעַל וְלָעַשְׁתָּרוֹת巴力和亞斯她錄, 士2:13 ;別神, 耶44:3

5. 服事(利未族的服事方式)。 民3:7,8 4:23,30,47 7:5 8:11,19,22,26 16:9 18:6,21,23 書22:27 。受詞省略, 民4:24,26,37,41 8:15,25 18:7


二、Niphal
完成式-3單陽נֶעֱבָד 傳5:9 。連續式2複陽וְנֶעֱבַדְתֶּם 結36:9

未完成式-3單陽יֵעָבֵד 申21:4 。3單陰תֵּעָבֵד 結36:34

1. 被耕作。土地, 申21:4 結36:9,34

2. 使自己成為土地的僕人。君王也田地的供應傳5:9

三、Pual被處理
完成式-3單陽עֻבַּד從牛群中取一隻未曾耕地申21:3 ;人勉強你的苦工, 賽14:3

四、Hiphil
完成式-3單陽הֶעֱבִיד 結29:18 。2單陽1單詞尾הֶעֱבַדְתַּנִי 賽43:24 。1單2單陽詞尾הֶעֱבַדְתִּיךָ 賽43:23 。連續式1單2單陽詞尾וְהַעֲבַדְתִּיךָ 耶17:4

未完成式-1複3複陽詞尾נָעָבְדֵם 申13:2 。敘述式3單陽וַיַּעֲבֵד 代下34:33 。敘述式3複陽וַיַּעֲבִדוּ 出1:13

不定詞-附屬形הַעֲבִיד 代下2:18

1. 強迫勞動工作使勞動使服事出1:13 6:5 代下2:18 結29:18 賽43:23,24

2. 使以臣民的身分來服事耶17:4

3. 使服事神, 代下34:33

五、Hophal
未完成式-2單陽3複陽詞尾תָעָבְדֵם 出20:5申5:9 出23:24 。1複3複陽詞尾נָעָבְדֵם 申13:2

被帶領或慫恿去服事別神出20:5 23:24 申5:9 13:2
05647 `abad {aw-bad'}

a primitive root; TWOT - 1553; v

AV - serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5,
     service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290

1) to work, serve
   1a) (Qal)
       1a1) to labour, work, do work
       1a2) to work for another, serve another by labour
       1a3) to serve as subjects
       1a4) to serve (God)
       1a5) to serve (with Levitical service)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be worked, be tilled (of land)
       1b2) to make oneself a servant
   1c) (Pual) to be worked
   1d) (Hiphil)
       1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
       1d2) to cause to serve as subjects
   1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
重新查詢