00637 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0637 'aph {af} 基本的質詞/語助詞; TWOT - 142 欽定本 - also, even, yet, moreover, yea, with, low, therefore, much; 17 連接詞 (意指額外, 特別指更大的事物) 1) 也是, 是, 雖然, 更何況 副詞 2) 此外, 的確 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0637】אַף<音譯>'aph <詞類>連、副 <字義>又、然而、即使、更何況、是的、誠然 <字源>原形質詞 <神出>142 創3:1 <譯詞>也17 何況14 又7 不然1 並且1 任意1 但1 實在1 是1 更1 況且1 而且1 豈1 豈可1 豈是真1 連1 還1 都要1 雖是1 (54) <解釋> 一、較常用於詩體中,引入一個新思想:然而、的確、再者、又、也, 申33:3,20,28 撒上2:7 詩16:6,7,9 18:48 65:13 68:8,16 74:16 89:27 箴22:19 23:28 。暗示令人驚訝或出乎意料的事情:甚至、確實, 伯14:3 15:4 利26:39,40,42,44 申15:17 哈2:15 詩68:18 代上8:32 = 代上9:38 代下12:5 尼2:18 13:15 。 |
0637 'aph {af} a primitive particle; TWOT - 142 AV - also, even, yet, moreover, yea, with, low, therefore, much; 17 conj (denoting addition, esp of something greater) 1) also, yea, though, so much the more adv 2) furthermore, indeed |