0645 0647舊約新約 Strong's number
00646 dApea\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0646 'ephowd {e:-fo:d'} 很少時候是 'ephod {e:-fo:d'}

可能源自外來語; TWOT - 142.1a; 陽性名詞

欽定本 - ephod 49; 49

1) 以弗得
   1a) 祭司服, 披肩或斗篷, 外衣
       1a1) 由一般祭司穿著並用白色材料做成
       1a2) 由大祭司穿著 - 比較貴重, 用金色, 藍色, 紫色, 朱紅色,
            並撚的細麻編織, 附有披肩和一片由寶石和金子裝飾,
            像織物的胸牌
   1b) 用來徵詢神的意思
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0646】אֵפוֹד
<音譯>'ephowd
<詞類>名、陽
<字義>以弗得
<字源>或許屬於國外引申語
<神出>142.1a  出25:7
<譯詞>以弗得49(49)
<解釋>
單陽אֵפוֹד 出25:7 。附屬形אֵפוֹד 撒上2:18

一、以弗得,祭司穿的外袍披肩斗篷外衣祭司服
1. 一般祭司穿的,用白色材料製成的以弗得撒上2:18 。撒母耳供職時所穿的聖衣,חָגוּר אֵפוֹד 撒上2:18 ;大衛在約櫃前跳舞, 撒下6:14 代上15:27

2. 大祭司所穿的以弗得,用貴重的金子配上精巧的寶石裝飾製成,附帶有胸牌, 出25:7 28:4,6,12,15 29:5 35:9,27 利8:7 撒上2:28 14:3 21:9 ;חֵשֶׁב הָאֵפוֹד以弗得巧工織的帶子, 出28:27,28 29:5 39:20,21 利8:7 ;מְעִיל הָאֵפֹד以弗得的外袍, 出29:5 39:22 ;וַיִּתֵּן עָלָיו אֶת-הָאֵפֹד給他穿上以弗得利8:7

二、 用來諮詢神的意思: 撒上23:6,9 30:7,7 ;以弗得藏有烏陵和土明的決斷胸牌,用來尋求神的旨意, 出28:6 撒上2:28 14:3 23:6

三、基甸用金子製造的以弗得,變成偶像膜拜的對象,也成了基甸和以色列人的網羅, 士8:27 。私人所製造的以弗得和神像, 士17:5 18:14,17,18,20 ;以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得何3:4
0646 'ephowd {ay-fode'} rarely 'ephod {ay-fode'}

probably of foreign derivation; TWOT - 142.1a; n m

AV - ephod 49; 49

1) ephod
   1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment
       1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff
       1a2) worn by the high priest - more costly, woven of gold,
            blue, purple, scarlet, and linen threads provided with
            shoulder-pieces and a breast piece of like material,
            ornamented with gems and gold
重新查詢