07363 07365舊約新約 Strong's number
07364 \   出現經文 影像 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07364 rachats {raw-khats'}

字根型; TWOT - 2150; 動詞

欽定本 - wash 53, bathe 18, wash away 1; 72

1) 清洗,洗掉,沖走,沐浴
   1a) (Qal)
     1a1) 清洗,洗掉,沖走
     1a2) 清洗,沐浴(指自己)
   1b) (Pual) 被清洗 ( 箴 30:12  結 16:4 )
   1c) (Hithpael) 自己清洗 ( 伯 9:30 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【7364】רָחַץ
<音譯> rachats
<詞類> 動
<字義> 洗滌
<字源> 一原形字根
<神出> 2150 創18:4
<譯詞> 洗29 洗澡15 沐浴8 洗了5 洗濯5 洗洗3 洗身3 洗淨2 洗去1 (71)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽רָחַץ 賽4:4 。3複רָחָצוּ 王上22:38 。2單陰רָחַצְתְּ 結23:40 。1單רָחַצְתִּי 歌5:3 。連續式3複וְרָחֲצוּ 出30:19 。連續式3單陽וְרָחַץ 利14:8 。連續式2單陽וְרָחַצְתָּ 出29:4 。連續式2單陰וְרָחַצְתְּ 得3:3

未完成式-3複陽יִרְחֲצוּ 出30:20 。3單陽יִרְחַץ 申23:11 。1單אֶרְחַץ 王下5:12 。敘述式3單陽וַיִּרְחַץ 創43:31 。敘述式3複陽וַיִּרְחֲצוּ 創43:24 。敘述式1單וָאֶרְחַץ 詩73:13 。敘述式1單2單陰詞尾וָאֶרְחָצֵךְ 結16:9

祈使式-單陽רְחַץ 撒下11:8 王下5:13 。複陽רַחֲצוּ 創18:4

不定詞-附屬形רְחֹץ 創24:32 ;רָחְצָה 出30:18

主動分詞-單陰רֹחֶצֶת 撒下11:2 。複陰רֹחֲצוֹת 歌5:12

1. 清洗洗掉沖走。腳, 創18:4 19:2 24:32 43:24 士19:21 撒上25:41 撒下11:8 歌5:3 ;פְּעָמָיו יִרְחַץ בְּדַם הָרָשָׁע在惡人的血中腳, 詩58:10 (比喻義人將看見神公義的審判);在所打折頸項的母牛犢以上手, 申21:6 (本身與血案無關,表示清白);比喻:אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי我要手表明無辜, 詩26:6 73:13 ;手和腳, 出30:19,21 40:31 ;臉, 創43:31 ;身體, 結16:9 出29:4 40:12 利8:6 14:9 15:13 ;祭牲的五臟和腿, 出29:17 利1:9,13 8:21 9:14 ;污穢, 賽4:3 (比喻)。

2. 清洗沐浴(指自己), 出2:5 撒下11:2 12:20 王上22:38 王下5:10,12,13 賽1:16 結23:40 得3:3 利14:8 代下4:6 ;眼睛, 歌5:12 (比喻);腳, 伯29:6

二、Pual被清洗
完成式-3單陽רֻחָץ洗去自己的污穢, 箴30:12 。2單陰רֻחַצְתְּ用水你使你潔淨, 結16:4 (比喻)。

三、Hitpael自己清洗
完成式-1單הִתְרָחַצְתִּי我若用雪水洗身伯9:30
07364 rachats {raw-khats'}

a primitive root; TWOT - 2150; v

AV - wash 53, bathe 18, wash away 1; 72

1) to wash, wash off, wash away, bathe
   1a) (Qal)
       1a1) to wash, wash off, wash away
       1a2) to wash, bathe (oneself)
   1b) (Pual) to be washed
   1c) (Hithpael) to wash oneself
重新查詢