0747 0749舊約新約 Strong's number
00748 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0748 'arak {a:-rakh'}

字根型; TWOT - 162; 動詞

欽定本 - prolong 18, long 5, lengthen 3, draw out 3, defer 2,  tarried 1,
     ...lived + 3117 310 2; 34

1) 變長
   1a) (Qal) 變長
   1b) (Hiphil)
       1b1) 使延長 (及物動詞)
       1b2) 變長 (不及物動詞)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0748】אָרַךְ
<音譯>'arak
<詞類>動
<字義>使長、延長、拉長、變長
<字源>一原形字根
<神出>162  創26:8
<譯詞>得以長久8 甚長3 長久3 長...久2 還在2 不輕易1 享長久1 享長壽1 住了許久1 使...久1 停留1 吐1 延長1 得長久1 忍1 忍耐1 放長1 遲延1 長存1 長長1 (33)
<解釋>
一、Qal
完成式-3複אָרְכוּ 創26:8

未完成式-3複陽יַאַרְכוּ 結12:22 。敘述式3複陰וַתֶּאֱרַכְנָה 結31:5 。2複陽+古代的詞尾תַאֲרִיכֻן , ן 申4:26

變長。主詞:הַיָּמִים日子,住了許久創26:8遲延結12:22 。主詞:פֹארֹתָו樹枝,長長結31:5

二、Hiphil
完成式-3單陽הֶאֱרִיךְ 箴19:11 。連續式2單陽וְהַאֲרַכְתָּ 申22:7

未完成式-3單陽יַאֲרִיךְ 申17:20 。3複陽יַאֲרִיכוּ 申25:15 。3複+古代的詞尾יַאֲרִכוּן , ן 出20:12 。2複陽+古代的詞尾תַאֲרִיכֻן , ן 申4:26 30:18

祈使式-複陽+2單陰詞尾מֵיתָרַיִךְ 賽54:2

不定詞-附屬形הַאֲרִיךְ 民9:19,22

分詞-單陽מַאֲרִיךְ 傳7:15 傳8:12

1. 及物動詞,使延長。受詞:יָמִים日子, 申4:26,40 5:33 11:9 17:20 22:7 30:18 32:47 書24:31 士2:7 箴28:16 傳8:13 賽53:10 。主詞耶和華,וְהַאַרַכְתִּי אֶת־יָמֶיךָ我必使延長你的日子(意思是長壽), 王上3:14延遲發怒,怒, 賽48:9 ;比較 箴19:11 (即表明自己不輕易發怒);另見אַאֲרִיךְ אַפִּי使我忍耐伯6:11 即要有耐心。比喻:敵人的殘酷,הֶאֱרִיכוּ לְמַעֲנִותָם耕的犁溝甚長詩129:3 ;הַאֲרִיכִי מֵיתָרַיִךְ要放長你的繩子, 賽54:2 (比喻);張口舌, 賽57:4 (惡人的嘲諷)。

2. 不及物動詞:變長。主詞:יָמִים日子, 出20:12 申5:16 6:2 25:15停留許多日子, 民9:19,22 。國必長存箴28:2 ;這杠甚長王上8:8 代下5:9
0748 'arak {aw-rak'}

a primitive root; TWOT - 162; v

AV - prolong 18, long 5, lengthen 3, draw out 3, defer 2,  tarried 1,
     ...lived + 03117 0310 2; 34

1) to be long, prolong
   1a) (Qal) to be long
   1b) (Hiphil)
       1b1) to prolong (days)
       1b2) to make long (tent cords)
       1b3) to grow long, continue long
重新查詢