07817 , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07817 shachach {shaw-khakh'} 字根型; TWOT - 2361; 動詞 欽定本 - bow down 5, cast down 4, bring down 3, brought low 2, bow 2, bending 1, couch 1, humbleth 1, low 1, stoop 1; 21 1) 彎腰, 蹲伏, 向下彎, 彎身 1a) (Qal) 1a1) 彎腰, 俯伏, 降卑 1a2) 彎腰(尊敬) 1a3) 彎腰(居喪者) 1a4) 蹲伏(指在獸穴中的野獸) 1b) (Niphal) 俯伏, 降卑, 變少, 減弱, 謙虛的行進, 彎腰 1c) (Hiphil) 俯臥, 下低, 彎腰 1d) (Hithpolel) 被丟棄, 絕望 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7817】שָׁחַח<音譯> shachach <詞類> 動 <字義> 彎腰、低頭、屈膝、沮喪 <字源> 一原形字根 <神出> 2361 伯9:13 <譯詞> 屈身4 憂悶4 屈膝3 低低微微1 俯伏1 使...傾倒1 卑下1 塌陷1 壓服1 拳曲1 敗落1 衰微1 蹲伏1 (21) <解釋> 一、Qal 完成式-3複שָׁחֲחוּ 伯9:13 ;שַׁחוּ 哈3:6 箴14:19 。1單שַׁחֹתִי 詩38:6 ;שַׁחוֹתִי 詩35:14 。連續式3單陽וְשַׁח 賽2:11,17 。 不定詞-附屬形שְׁחוֹחַ 賽60:14 。 4. 蹲伏。指在獸穴中的野獸, 伯38:39 。 二、Niphal |
07817 shachach {shaw-khakh'} a primitive root; TWOT - 2361; v AV - bow down 5, cast down 4, bring down 3, brought low 2, bow 2, bending 1, couch 1, humbleth 1, low 1, stoop 1; 21 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down 1a) (Qal) 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled 1a2) to bow (in homage) 1a3) to bow (of mourner) 1a4) to crouch (of wild beast in lair) 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing |