08198 08200舊約新約 Strong's number
08199 j;p'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08199 shaphat {sha:-fat'}

字根型; TWOT - 2443; 動詞

欽定本 - judge (v) 119, judge (n) 60, plead 11, avenged 2, condemn 2,
     execute 2, judgment 2, defend 1, deliver 1, misc 3; 203

1) 判斷, 治理, 辯護, 刑罰
   1a) (Qal)
       1a1) 頒布律法者, 法官或官長 (神或人的)
            1a1a) 管理, 治理, 審判
       1a2) 斷定是非 (神或人的)
       1a3) 施行判斷
            1a3a) 辯白 (人的)
            1a3b) 證明有理
            1a3c) 定罪, 降罰
            1a3d) 上帝顯現的最後審判
   1b) (Niphal)
       1b1) 加入爭論, 抗辨, 相爭
       1b2) 被審問的
   1c) (Poel) 審判, 觸犯律法者(分詞)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8199】שָׁפַט
<音譯> shaphat
<詞類> 動
<字義> 判斷、宣告判決、辯護、懲罰、治理、訴訟
<字源> 一原形字根
<神出> 2443 創16:5
<譯詞> 審判51 士師18 審判官26 判斷23 作...士師13 審問7 施行審判7 治理7 伸冤6 刑罰6 審判...的4 審判者3 伸1 判斷是非2 受審判2 報仇2 官長2 懲罰2 斷定是非2 判斷的1 官1 想要作1 救1 斷定1 施行判斷1 施行審判的1 相爭1 秉政1 行審判1 講論1 辯1 辯白1 辯論1 降罰1 伸...冤1 討...罪1 (198)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׁפַט 士16:31 。3單陽3單陽詞尾שְׁפָטוֹ 撒下18:19 。3單陽2單陽詞尾שְׁפָטְךָ 撒下18:31 。3複שָׁפְטוּ 王下23:22 。3複2單陰詞尾שְׁפָטוּךְ 結24:14 。3複1複詞尾שְׁפָטוּנוּ 但9:12 。1單3複陽詞尾שְׁפַטְתִּים 結36:19 。連續式3單陽1複詞尾וּשְׁפָטָנוּ 撒上8:20 。連續式3複וְשָׁפְטוּ 出18:26 。連續式3複2單陰詞尾וּשְׁפָטוּךְ 結23:24 。連續式3複3複陽詞尾וּשְׁפָטוּם 申25:1 。連續式2單陽וְשָׁפַטְתָּ 王上8:32 。連續式2複陽וּשְׁפַטְתֶּם 申1:16 。連續式1單וְשָׁפַטְתִּי 出18:16 。連續式1單2單陰詞尾וּשְׁפַטְתִּיךְ 結7:3

未完成式-3單陽יִשְׁפּוֹט 賽11:3 。3單陽1單詞尾יִשְׁפְּטֵנִי 撒上24:15 。3複陽יִשְׁפּוּטוּ 出18:26 。2單陽תִּשְׁפּוֹט 代下1:11 。2複陽תִּשְׁפְּטוּ 代下19:6 。1單אֶשְׁפּוֹט 結11:10 。1單3複陽詞尾אֶשְׁפְּטֵם 結7:27 。1單2單陽詞尾אֶשְׁפְּטֶךָ 結35:11 。敘述式3單陽וַיִּשְׁפֹּט 創19:9 。祈願式3單陽יִשְׁפֹּט 創16:5 。祈願式3複陽יִשְׁפְּטוּ 創31:53 。祈願式3複陽3單陽詞尾וִשְׁפְּטֻהוּ 結44:24

祈使式-單陽שְׁפָט 箴31:9 ;שֹׁפֵט 撒上3:13 ;שָׁפְטָה 詩82:8 哀3:59 。單陽1單詞尾שָׁפְטֵנִי 詩7:8 。複陽שִׁפְטוּ 賽1:17 ;שְׁפֹטוּ 亞7:9

不定詞-獨立形שָׁפוֹט 創19:9 。附屬形שְׁפֹט 得1:1 ;שְׁפֹּט 出18:13 。附屬形1複詞尾שָׁפְטֵנוּ 撒上8:5 。附屬形2單陽詞尾שָׁפְטֶךָ 詩51:4

主動分詞-單陽שֹׁפֵט 撒下15:4 。單陰שֹׁפְטָה 士4:4 。單陽附屬形שֹׁפֵט 彌5:1 。單陽1單詞尾שֹׁפְטִי 伯23:7 。單陽1複詞尾שֹׁפְטֵנוּ 賽33:22 。複陽שֹׁפְטִים 得1:1 。複陽附屬形שֹׁפְטֵי 代上17:6 。複陽3單陽詞尾שֹׁפְטָיו 書23:2 。複陽3單陰詞尾שֹׁפְטֶיהָ 拉10:14 。複陽2單陽詞尾שֹׁפְטֶיךָ 何13:10 。複陽2單陰詞尾שֹׁפְטַיִךְ 賽1:26 。複陽2複陽詞尾שֹׁפְטֵיכֶם 申1:16 。複陽1複詞尾שֹׁפְטֵינוּ 但9:12

1. 頒布律法者法官官長
A. 神:הֲשֹׁפֵט כָּל-הָאָרֶץ審判全地的主, 創18:25 ;耶和華是審判我們的, 賽33:22

B. 人:想要作官創19:9,9 ;摩西審理百姓各種爭訟, 出18:13 ;斷案, 出18:16 ;揀選了助手, 出18:22,22,26,26 申1:16 ;以色列的審判官民25:5 ;耶和華設立士師治理以色列民, 士 2:16,18 撒下7:11代上17:10 ,拯救以色列;作士師治理百姓, 士3:10 4:4 10:2,3 撒上4:18 7:15,16,17 王下23:22 。分詞作名詞: 士2:17,18,19 撒上8:1,2 王下23:22 代上17:6 得1:1 ;立一個王治理撒上8:5,6,20 何7:7 13:10審判者彌5:1判斷你的民, 王上3:9,9代下1:10治理國民, 王下15:5 代下26:21 1:11 王上7:7 賽16:5 。平行詞שָׂרִים領袖, 出2:14 摩2:3 番3:3 ;平行詞יָעַץ謀士, 賽1:26 伯12:17 ;שֹׁפְטֵי אֶרֶץ地上的審判官賽40:23 箴8:16 詩2:10 148:11 ;שֹׁפְטֵינוּ אֲשֶׁר שְׁפָטוּנוּ審判我們官長但9:12,12

2. 在民事、政治、家庭和宗教問題上斷定是非:
A. 神的: 詩82:1 創16:5 (家庭); 士11:27,27 撒上24:12,15,15 (戰事); 結34:20,22 (宗教);+介系詞בֵינֵינוּ在…之間:在你我中間, 創31:53 (家庭); 賽2:4彌4:3 (戰爭); 代下20:12 (戰爭); 王上8:32 代下6:23 傳3:17 裁決義人和惡人, 伯21:22 23:7 ;按公義判斷耶11:20 詩9:4 ;神是公義的審判者詩7:11

B. 人的:在兩造之間施行審判出18:16 民35:24 申1:16 (所有民事); 賽5:3 (宗教); 利19:15 申25:2 (都是民事); 結20:4,4 22:2,2 23:36 ;按公義的審判, 申16:18 王上3:28 (所羅門);按典章, 結44:24,24 代下19:6 賽11:3 (王)。受賄賂的影響: 彌3:11 7:3 伯9:24 ;押沙龍希望作士師裁斷百姓的訴訟, 撒下15:4 代下19:5,6

3. 施行判斷
A. 人人平等。按誠實的公理, 亞7:9 ;按正直, 詩58:1 ;按誠實與完全的公平, 亞8:16 ;按公義, 箴31:9 詩82:2

B. 證明有理:主詞是神,為孤兒, 詩10:18 ;受詞:人, 詩26:1 43:1 58:11 。主詞:人,受詞:孤兒, 賽1:17,23 ;貧窮人, 賽11:4 箴29:14 ;貧寒的人和孤兒, 詩82:3 詩72:4 耶5:28

C. 定罪降罰。神按人的行為來審判與刑罰, 結7:3,8 18:30 24:14 33:20 36:19 ;按他們應得的, 結7:27 23:24 ;וּשְׁפַטְתִּיךְ מִשְׁפְּטֵי נֹאֲפוֹת我也要審判妳,好像官長審判淫婦, 結16:38 撒上3:13 詩51:4 結11:10,11 21:30 35:11 ;מִשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ審判他靈魂的人, 詩109:31 結23:45

D. 神顯現的最後審判詩50:6 75:7 94:2審判全地, 詩96:13代上16:33 詩98:9審判世界, 詩82:8審判四圍的列國, 珥3:12審判萬民, 詩67:4 9:8 96:13

二、Niphal
完成式-1單נִשְׁפַּטְתִּי 結20:36 。連續式1單וְנִשְׁפַּטְתִּי 結17:20

未完成式-1單אִשָּׁפֵט 結20:36 。祈願式3複陽יִשָּׁפְטוּ 詩9:19 。鼓勵式1單אִשָּׁפְטָה 撒上12:7 。鼓勵式1複נִשָּׁפְטָה 賽43:26

不定詞-獨立形הִשָּׁפֵט 代下22:8 。附屬形3單陽詞尾הִשָּׁפְטוֹ 詩37:33 109:7

分詞-單陽נִשְׁפָּט 賽59:4

1. 加入爭論抗辯相爭。神的, 耶2:35 結17:20 20:35,36,36 38:22 。人的, 撒上12:7 箴29:9 ;+介系詞עִם,與神, 珥3:2 ;與人, 代下22:8 ;+介系詞 לְ , 耶25:31 ;נִשָּׁפְטָה יָחַד一同辯論賽43:26 ;以火與刀, 賽66:16 ;בֶּאֱמוּנָה憑誠實, 賽59:4

2. 被動:被審判詩9:19 37:33 109:7


三、Poel
分詞-審判者,單陽1單詞尾מְשֹׁפְטִי那審判懇求, 伯9:15
08199 shaphat {shaw-fat'}

a primitive root; TWOT - 2443; v

AV - judge (v) 119, judge (n) 60, plead 11, avenged 2, condemn 2,
     execute 2, judgment 2, defend 1, deliver 1, misc 3; 203

1) to judge, govern, vindicate, punish
   1a) (Qal)
       1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man)
            1a1a) to rule, govern, judge
       1a2) to decide controversy (of God, man)
       1a3) to execute judgment
            1a3a) discriminating (of man)
            1a3b) vindicating
            1a3c) condemning and punishing
            1a3d) at theophanic advent for final judgment
   1b) (Niphal)
      1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together
       1b2) to be judged
   1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
重新查詢