06676 06678舊約新約 Strong's number
06677 ra"W;c\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06677 tsavva'r {tsav-vawr'} 或 tsavvar ( 尼 3:5 ) {tsav-vawr'}
   或 tsavvaron ( 歌 4:9 ) {tsav-vaw-rone'} 或 (陰性)
   tsavva'rah ( 彌 2:3 ) {tsav-vaw-raw'}

加強語氣, 源自 06696, 意為"束縛"; TWOT - 1897a; 陽性名詞

欽定本 - neck 42; 42

1) 脖子, 頸背
   1a) (人的) 脖子, 頸背 
   1b) (動物的) 脖子
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【6677】צַוָּאר
<音譯> tsavva'r
<詞類> 名、陽
<字義> 頸部、頸項背部
<字源> 加強語氣,來自SH6696,具有束縛力之含意
<神出> 1897a 創27:16
<譯詞> 頸項38 項3 肩1 (42)
<解釋>
單陽צַוָּאר 賽8:8 。單陽附屬形צַוַּאר 耶28:10 。單陽3單陽詞尾צַוָּארוֹ 創41:42 。單陽3單陰詞尾צַוָּארָהּ 何10:11 。單陽3複陽詞尾צַוָּרָם 尼3:5 。單陽2單陽詞尾צַוָּארֶךָ 創27:40 。單陽2單陰詞尾צַוָּארֵךְ 歌1:10 。單陽1單詞尾צַוָּארִי 哀1:14 。單陽1複詞尾צַוָּארֵנוּ 哀5:5 。複陽附屬形צַוְּארֵי 士8:21 。複陽3單陽詞尾צַוָּארָיו 創27:16 。複陽3複陽詞尾צַוְּארֵיהֶם 書10:24 。複陽2複陽詞尾צַוְּארֵיכֶם 耶27:12 ;צַוְּארֹתֵיכֶם 彌2:3

一、人的脖子頸背。佩戴飾品, 創41:42 歌1:10 士5:30 ;וַיִּפֹּל עַל-צַוְּארֵי伏在或摟著人的頸項創45:14 46:29 33:4 ;חֶלְקַת צַוָּארָיו頸項的光滑處, 創27:16 ;女人優雅的頸項歌4:4 7:4 ;把腳踏在這些王的頸項上, 書10:24,24 (表示制伏了敵人);負軛的地方, 創27:40 申28:48 賽10:27 耶27:2,8,11,12 28:10,11,12,14 30:8 。罪過猶如軛繩縛在頸項上, 哀1:14 ;捆綁處, 賽52:2擔, 尼3:5 (喻意);禍患如重擔, 彌2:3 結21:29 。高度的測量(喻意:還不至於死), 賽8:8 30:28 哈3:13 。תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק挺著頸項說話, 詩75:5 (喻意在神面前不要驕傲);惡人,衝撞神, 伯15:26

二、動物的脖子。駱駝, 士8:21,26 ;母牛犢, 何10:11 ;馬, 伯39:19 ;鱷魚, 伯41:22
06677 tsavva'r {tsav-vawr'} or tsavvar (Neh 03:5) {tsav-vawr'}
   or tsavvaron (So. of So. 04:9) {tsav-vaw-rone'} or (fem.)
   tsavva'rah (Mic 02:3) {tsav-vaw-raw'}

intensively from 06696 in the sense of binding; TWOT - 1897a; n m

AV - neck 42; 42

1) neck, back of neck
   1a) neck, back of neck (of man)
   1b) neck (of animals)
重新查詢