信望愛聯合聖經公會聖經中的動物字典內容

回目錄
標題2.14 象 (elephant)
內容

經文出處

ἐλέφας
elephas
七十士譯本:瑪加伯上 1:17,瑪加伯上 3:34,瑪加伯上 6:30,瑪加伯上 6:34,瑪加伯上 6:35,瑪加伯上 6:46,瑪加伯上 8:6,瑪加伯下 11:4,瑪加伯下 13:2,瑪加伯下 13:15,瑪加伯下 14:12,瑪加伯三書 5:1,瑪加伯三書 5:2,瑪加伯三書 5:10,瑪加伯三書 5:20,瑪加伯三書 5:38,瑪加伯三書 5:48

ἐλεφαντάρχης
elephantarchēs
七十士譯本:瑪加伯三書 5:4,瑪加伯三書 5:45

θηρίον
thērion
七十士譯本:瑪加伯上 11:56,瑪加伯下 15:20,瑪加伯下 15:21

שֵׁן
‎shēn
王上 10:18,王上 22:39代下 9:17詩 45:9歌 5:14,歌 7:5結 27:6,結 27:15摩 3:15,摩 6:4

שֶׁנְהַבִּים
shenhabbîm‎
王上 10:22代下 9:21


 

討論

在基督信仰經典中,首次明確提及「象」是在希臘文的《次經•馬加比傳上》(《思》《瑪加伯上》),然而早在所羅門時期就提到過象牙(原文直譯「牙」)。在那個時期,象牙貿易的路線已經建立起來,從蘇丹沿尼羅河而下,然後從現今非洲紅海海岸的吉布提開始海運,一直到現今亞喀巴灣1的埃拉特。一部分提到象牙的經文可能指的是河馬的牙齒,然而 王上 10:22代下 9:21 這兩處經文明確指出是象牙(原文直譯「象的牙齒」)。在巴勒斯坦,考古人員發掘出了早至主前2300年左右的象牙飾品,因此很可能在所羅門之前很久,象牙就已經為人所知了。

早在主前第二個千年之前,人們就將印度象(Elephas maximus)馴化,並且加以訓練,用於作戰。在主前4世紀,亞歷山大大帝將他的帝國擴張至印度,俘獲了戰象,而且併入他的軍隊。用象作戰的策略隨後傳入了中東。有人在敘利亞和美索不達米亞發現了與印度象同種的、體型較小的象。到主前3世紀,印度本土的象才被引入埃及。據說,多利買二世擁有96頭象,4頭象搭配一輛戰車。在同一世紀的晚些時候,多利買四世戰勝敘利亞的塞琉古王安條克三世,俘獲了敘利亞人的象。然而,塞琉古諸王繼續使用戰象;接續安條克三世作王的伊皮法尼就是用戰象進攻埃及的。之後,伊皮法尼和他兒子還使用戰象與猶太人對戰。《次經•馬加比傳上》(《思》《瑪加伯上》)記載,除了印度馭手之外,每一頭戰象上還坐著32名士兵。戰象走在1,000名敘利亞士兵和500名騎兵前頭,率先投入戰鬥。馬加比家族的一個兄弟設法衝到最大的那頭象的肚子底下,一劍刺入,但却在象倒斃之際被象壓死了。後來,很可能是因為印度象難以捕獲,有人將非洲象(Loxodonta africana)馴化用於作戰。有些古代錢幣顯示,羅馬皇帝哈德良在翻越阿爾卑斯山時使用的象就是非洲象,很可能是從北非引進羅馬的。另參7.1 貝希摩斯(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「河馬」)(behemoth)

Elephas是次經中表示「象」的最常用的詞;然而 七十士譯本:瑪加伯下 14:12 和 七十士譯本:瑪加伯三書 5:4 瑪加伯三書 5:45 採用elephantarchēs,這個詞的意思是「戰象分隊的指揮官」; 七十士譯本:瑪加伯下 15:20 瑪加伯下 15:21 還出現了thērion一詞,意為「巨獸」。

 

描述

象是世界上最大的陸地動物。印度雄象高約3米(10英呎),體重近4,000公斤(8,800磅)。非洲象比印度象高出約0.5米(20英吋),體重達到6,000公斤(13,200磅)。象鼻基本上是一個拉長了的鼻子,但是肌肉發達,具備非常有用的功能。象鼻不僅能用來聞味道,還能將樹枝拉下來吃,摘取灌木叢中的漿果,吸水噴進嘴裡或灑在身上,甚至可以當作武器。雄象的鼻子兩側長著長長的象牙,經常超過2米(6英呎),可以用來挖出樹根、剝下樹皮和舉起原木。象牙是由象牙質構成的。象的耳朵碩大,可以給自己扇風。

象的身體為深灰色,不長毛,全身看起來光禿禿的樣子,但事實上卻佈滿了剛毛。象的主食是植物,比如樹葉、樹根、嫩枝、樹皮和果實等。

 

特殊意義或象徵意義

象是世界上體型最大且最強壯的陸上動物。

 

翻譯

大多數非洲、中東和亞洲語言都有指稱象的詞語,許多國際語言的詞語都源於希臘文詞根elephas。在沒有象的地方,如果人們知道與象有親緣關係的古代猛獁的化石,也可以用這個詞來翻譯現今的象。在大多數其他地方,可以從該地區的主要語言中借用一個詞。如果這種語言是英文、西班牙文、法文、葡萄牙文、德文或荷蘭文,表示大象的詞就會類似於elephantelefantelefantosolifant

0 內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見9 部分參考書目
1 「亞喀巴灣」又名「阿卡巴灣」。

希伯來文引用שֵׁן
‎shēn
王上 10:18 |王上 22:39 |代下 9:17 |詩 45:9 |歌 5:14 |歌 7:5 |結 27:6 |結 27:15 |摩 3:15 |摩 6:4 |
שֶׁנְהַבִּים
shenhabbîm‎
王上 10:22 |代下 9:21 |
希臘文引用ἐλέφας
elephas
七十士譯本:瑪加伯上 1:17 瑪加伯上 3:34 瑪加伯上 6:30 瑪加伯上 6:34 瑪加伯上 6:35 瑪加伯上 6:46 瑪加伯上 8:6 瑪加伯下 11:4 瑪加伯下 13:2 瑪加伯下 13:15 瑪加伯下 14:12 瑪加伯三書 5:1 瑪加伯三書 5:2 瑪加伯三書 5:10 瑪加伯三書 5:20 瑪加伯三書 5:38 瑪加伯三書 5:48
ἐλεφαντάρχης
elephantarchēs
瑪加伯三書 5:4 瑪加伯三書 5:45
θηρίον
thērion
瑪加伯上 11:56 瑪加伯下 15:20 瑪加伯下 15:21


信望愛CBOL計畫