標題 | 3.9 鵝(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「肥禽」)(goose) |
內容 | 經文出處בַּרְבּוּר
討論雖然主要的英文譯本都將barbur一詞解作“fowl”(「家禽」),即“domestic chickens”(「家雞」),但許多注釋書都認為這個詞的意思是「鵝」。在歐洲、中東和埃及,在從印度引進家雞幾百年之前,灰雁就已被馴化,因此這些解經家認為所羅門餐桌上擺設的是鵝。 一幅主前2500年左右的埃及圖畫顯示,鵝被人強制餵食穀物,好使鵝快速長肥,並使肝臟長得很大——鵝肝是一種美味。所羅門餐桌上的鵝可能就是用這種方法養肥的。 然而,在阿拉伯文中,birbir是家雞的名稱,因此一些解經家認為希伯來文barbur意指家雞。反對這種意見的一個事實是:barbur源於一個意為「純白色」的詞根,而白色的家雞品種是直到新近才出現的。古時,所有的雞都是紅棕色的。 JB把這個詞譯為“cuckoos”(「杜鵑」或「布穀鳥」)不足取信,因為它是源於下述事實,即在所羅門時期的幾百年之後,有一種杜鵑被古羅馬人認為是美味。在所羅門的食物清單上,其他都是普通食物,而不是異國的奇味美食,並且沒有理由認為barburim有任何不同。 有一兩本注釋書提出,barbur是指天鵝,就像在現代希伯來文中那樣。然而,天鵝很少到訪以色列,並且沒有證據表明牠們在聖經時期就已被馴養,更不要說為人熟知了。
描述鵝、鴨和天鵝隸屬同一個鳥科,都有便於游泳的蹼足。鵝比鴨大,比天鵝小,並且在岸上的時間最多。鴨和天鵝主要吃水下的植物,但鵝卻是在岸上吃草。 灰雁(學名Anser anser)是一種體型較大的灰色大雁,腹部長著柔軟的白色絨羽。自古以來,人們就收集這種絨羽來填充枕頭和墊子。灰雁的喙不像鴨子那樣又長又扁。牠的警惕性很高,當懷疑有危險或是看到有陌生人接近時,會先把喙向上抬起;然後如果確定有危險,就會發出一連串響亮的鳴叫。這使灰雁成為很受人歡迎的看守者,晚上會警告家主有盜賊靠近。在主前390年的一個晚上,灰雁發出警報,使羅馬城內的人知道外敵高盧人正在接近,從而拯救了這座城市。 除了灰雁之外,以色列人對埃及雁(學名Alopochen aegypticus)也非常熟悉,這種雁的身體呈淺棕色,背部和翅膀為深褐色,胸部有棕色斑塊,雙眼周圍有棕色的圓圈。以色列人還應該熟知白額雁(學名Anser albifrons),這種雁很像灰雁。然而,埃及雁和白額雁的肉都不太可口。
翻譯如果目標語言有表示鵝或大鴨子的詞語,則可以採用。在撒哈拉以南的非洲,表示大型距翅雁(學名Plectropterus gambensis)的詞語是最接近的對等詞。北美洲的加拿大雁,以及新幾內亞和澳大利亞的鵲雁(學名Anseranas semipalmata)是當地的對應鳥類。否則,可以採用「肥大的鳥」或「肥禽」這種比較一般性的表達方式。在有些語言中,可以採用字面意思為「肉鳥」的短語。 因為這個詞的確切含義尚存疑問,所以採用「家禽」,甚至「雞」等統稱,都是完全可以接受的。 |
註 | 內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見9 部分參考書目。 |