标题 | 1.24 笃耨香树、黄连木(《和》作「橡树、乳香」;《和修》作「橡树、乳香」;《思》作「橡树、笃耨香树、樟树、膏药、香草、香料」;《吕》作「笃耨香树、橡树、乳香」)(terebinth) |
内容 | 经文出处-树-אֵלָה, אַלָּה אַיִל ’elem σχῖνος τερέμινθος -果实-בָּטְנִים -树脂-צֳרִי
讨论希伯来文’elah和’alah指圣经中提到的三种黄连木中的任何一种:(1)大西洋黄连木(学名Pistacia atlantica);(2)笃耨香黄连木(Pistacia palaestina 、Pistacia terebinthus );(3)乳香黄连木(Pistacia lentiscus 、Pistacia lenticus ),又称乳香树。 根据祖海里的意见,大西洋黄连木,又名椴树(teil tree),分布在尼革夫1、下加利利和但河河谷。赫珀说,基列地曾盛产大西洋黄连木,树干和树皮可作为芳香树脂(乳香)的原料出口到埃及。这种树为旱地树,生长在常绿林地和矮灌木草原的邻接地带(注意 撒上 17:2,19 21:10 中的「以拉谷」)。大西洋黄连木的坚果可用来染色和鞣革,烤熟后也可以食用。这些坚果常在阿拉伯市场上售卖,比笃耨香黄连木的果实大,与圣地之外出产的真正的开心果非常不同(见下文)。 笃耨香黄连木主要生长在树林茂密的山丘,经常与一般的橡树混生。小小的球形坚果可以整个生吃,或烤熟吃。这些坚果(boten)可能就是雅各的儿子带到埃及的礼物( 创 43:11 );但是祖海里认为,这些礼物也可能是盛产于波斯(现伊朗)的、真正的开心果树(阿月浑子树;学名Pistacia vera)的果实。 乳香黄连木是一种生长在基列山的灌木或灌木丛,可能就是 创 37:25 所载以实玛利人贩卖的「乳香」(希伯来文tsori)的原料,也可能在 创 43:11 与开心果一起被雅各的儿子带到埃及。 创 37:25 耶 8:22 46:11 均提到基列与乳香(学名Tsori)之间的联系,说明乳香的原料是巴勒斯坦特有的一种植物,所以乳香tsori可以用来交换埃及的货物。《耶利米书》指的可能是由笃耨香树脂制成的药膏。
描述笃耨香树的外形很像橡树,但叶子呈羽状。大西洋黄连木可长到10米(33英尺)高。笃耨香黄连木较矮,高可达5米(17英尺)。乳香黄连木,或乳香树,是一种小灌木或小乔木,高为1-3米(3-10英尺),枝干切开会流出芳香的树脂。树脂干燥成硬块后再磨碎,溶解在橄榄油中,可用来制作药品、香水、薰香、清漆和胶水。
特殊意义这两种比较高大的黄连木都受到古代以色列人和其他民族的崇敬。他们在黄连木树林里筑坛,有时还在那里埋葬死者。乳香黄连木的树脂因药用价值而被珍视,这就是为什么以实玛利人( 创 37:25 )和雅各的众子( 创 43:11 )将其作为交易的货物带到埃及。七十士译本:德训篇 24:16 用枝干舒展的黄连木来比喻智慧。
翻译在 何 4:13 ,KJV将本应是「笃耨香树」的树木译作“elms”(「榆树」)。在 创 35:4 中,示剑那里的笃耨香树(’elah)似乎与 创 12:6 中的橡树(’elon)相冲突。有些译本在这两处都使用「橡树」来统一译词。其他译本则都译作「笃耨香树」。还有的译本将这两处都译作「大树」或「圣树」。’Elah很有可能在某个时期变成了大树的通称。 笃耨香黄连木只生长在中东地区,但黄连木属(学名Pistacia)树种分布很广,从南欧经亚洲,一直到菲律宾等地区都有。如果在当地找不到同属树木,建议使用一般性的短语,或者从一种主要语言进行音译,例如terebinti,或根据希伯来文音译为elahi。 诗 56:1 :虽然希伯来文’elem在 诗 56 的标题中常作「无声」的意思,但大多数解经家更倾向于将其视为「笃耨香树」(’elah、’alah)的另一种拼写法。 |
注 | 0 内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本、7.3 现代外文译本或7.5 词典、文本研究和其他参考文献。 |
希伯来文引用 | אֵלָה, אַלָּה ’elah, ’alah 创 35:4 |书 24:26 |士 6:11 |士 6:19 |撒上 17:2 |撒上 17:19 |撒上 21:10 |撒下 18:9 |撒下 18:10 |撒下 18:14 |王上 13:14 |代上 10:12 |赛 1:30 |赛 6:13 |结 6:13 |何 4:13 | אַיִל ’ayil 赛 1:29 |赛 57:5 |赛 61:3 |结 31:14 | ’elem H01905600100012 0:0 | בָּטְנִים boten 创 43:11 | צֳרִי tsori 创 37:25 |创 43:11 |耶 8:22 |耶 46:11 |耶 51:8 |结 27:17 | |
希腊文引用 | σχῖνος schinos 七十士译本:苏撒纳传 1:54 τερέμινθος tereminthos 德训篇 24:16 |