信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题1.4.2 网、网罗(net)
内容

经文出处

חֵרֶם
cherem
传 7:26弥 7:2

מִכְמָר
mikmar
赛 51:20

מָצוֹד
matsod(参1.3.1.3 网、陷阱网(net, trammel net)
传 7:26

מְצוּדָה
mtsudah
诗 66:11结 12:13,结 17:20

רֶשֶׁת
resheth
伯 18:8诗 9:16(《和》 诗 9:15 ),诗 10:9,诗 25:15,诗 31:5(《和》 诗 31:4 ),诗 35:7,诗 35:8,诗 57:7(《和》 诗 57:6 ),诗 140:6(《和》 诗 140:5箴 1:17,箴 29:5哀 1:13结 12:13,结 17:20,结 19:8何 5:1,何 7:12

παγίς
pagis
路 21:35罗 11:9提前 3:7,提前 6:9提后 2:26七十士译本:多俾亚传 14:10,智慧篇 14:11,德训篇 9:3,德训篇 9:13,德训篇 27:20,德训篇 27:26,德训篇 27:29,德训篇 51:2,玛加伯上 1:35,玛加伯上 5:4

 

net, hunting

描述

网是用绳子做成的网状物,或者是带有很大孔眼的软织物。

 

用途

网是一种狩猎工具,放置在鸟类或野兽可能会飞入或进入的地方,以将其捉获。网也常用来狩猎,例如,猎人会悄悄跟踪猎物,当足够接近时,就突然把网扔到猎物身上。

 

翻译

世界各地的人都会使用陷阱来捕捉鸟类或野兽,因此找到一个合适的词语应该不难。然而,在许多语境中,翻译者无法确定经文提到的网是用来捕捉野兽,还是用来捕捉鸟类。如果目标语言不作区分,那么可以使用「网」这个统称。如果必须要进行区分,翻译者应仔细考察上下文。下述清单列出了哪些经文是指捕捉野兽(包括人类)的网,哪些经文是指捕捉鸟类的网,哪些经文并未清楚表达:

野兽: 诗 9:16 (《思》9:16), 诗 35:7-8 箴 29:5 赛 51:20 哀 1:13 结 12:13 17:20 19:8 提前 3:7 ; (七十士译本:德训篇 9:13 ,七十士译本:德训篇 27:20 ,七十士译本:德训篇 27:26 ,七十士译本:德训篇 27:29 ;七十士译本:玛加伯上 1:35 ,七十士译本:玛加伯上 5:4 )

鸟类: 箴 1:17何 7:12

不确定: 伯 18:8 诗 10:9 25:15 31:5 (《思》31:5), 诗 57:7 (《思》57:7), 诗 140:6 (《思》140:6); 传 7:26 何 5:1 路 21:35 罗 11:9 提前 6:9 提后 2:26 ;(七十士译本:多俾亚传 14:10 ;七十士译本:智慧篇 14:11 ;七十士译本:德训篇 9:3 ,七十士译本:德训篇 51:2 )

路 21:35 ,重点是事件出人意料地发生,而不在于实际的物品;然而,这个物品通常还是会保留在译文中。

如果经文是比喻性的,那么也可以不使用网的比喻,特别是在提到网反而会误导读者的情况下;例如, 弥 7:2 d可以译作,「每个人都试图诱捕其他人」(NCV)。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用חֵרֶם
cherem
传 7:26 |弥 7:2 |
מִכְמָר
mikmar
赛 51:20 |
מָצוֹד
matsod(参1.3.1.3 网、陷阱网(net, trammel net)
传 7:26 |
מְצוּדָה
mtsudah
诗 66:11 |结 12:13 |结 17:20 |
רֶשֶׁת
resheth
伯 18:8 |诗 9:16 |诗 10:9 |诗 25:15 |诗 31:5 |诗 35:7 |诗 35:8 |诗 57:7 |诗 140:6 |箴 1:17 |箴 29:5 |哀 1:13 |结 12:13 |结 17:20 |结 19:8 |何 5:1 |何 7:12 |
希腊文引用παγίς
pagis
路 21:35 |罗 11:9 |提前 3:7 |提前 6:9 |提后 2:26 |七十士译本:多俾亚传 14:10 智慧篇 14:11 德训篇 9:3 德训篇 9:13 德训篇 27:20 德训篇 27:26 德训篇 27:29 德训篇 51:2 玛加伯上 1:35 玛加伯上 5:4


信望爱CBOL计画