内容 | 经文出处
אֵטוּן
’etun
箴 7:16
בַּד
bad
出 28:42,出 39:28|利 6:3(《和》 利 6:10 ),利 16:4,利 16:23,利 16:32|撒上 2:18,撒上 22:18|撒下 6:14|代上 15:27|结 9:3,结 9:11,结 10:2,结 10:6,结 10:7|但 10:5,但 12:6,但 12:7
בּוּץ
buts
代上 4:21,代上 15:27|代下 2:13(《和》 代下 2:14 ),代下 3:14,代下 5:12|斯 1:6,斯 8:15|结 27:16
סָדִין
sadin(参6.3 衬衫、束腰长衬衫(shirt, tunic) )
士 14:12,士 14:13|箴 31:24|赛 3:23
פֵּשֶׁת
pishteh
利 13:48,利 13:52,利 13:59|申 22:11|耶 13:1|结 44:17,结 44:18
שֵׁשׁ
shesh
创 41:42|出 25:4,出 26:1,出 26:31,出 26:36,出 27:9,出 27:16,出 27:18,出 28:6,出 28:8,出 28:15,出 28:39,出 35:6,出 35:23,出 35:25,出 35:35,出 36:8,出 36:35,出 36:37,出 38:9,出 38:16,出 38:18,出 38:23,出 39:3,出 39:5,出 39:8,出 39:27,出 39:28,出 39:29|箴 31:22|结 16:10,结 16:13,结 27:7
βύσσινος
bussinos
启 18:12,启 18:16,启 19:8,启 19:14|七十士译本:厄斯德拉一书 3:6
βύσσος
bussos
路 16:19
λίνον, λινοῦς
linon, linous
启 15:6|七十士译本:友弟德传 16:8
ὀθόνιον
othonion
路 24:12|约 19:40,约 20:5,约 20:6,约 20:7
σινδών
sindōn
太 27:59|可 14:51,可 14:52,可 15:46|路 23:53
描述
细麻布是由亚麻植物的茎制成的优质布料,非常结实和凉快。
用途
以色列大多数的亚麻都是从埃及进口,用于制造多种商品。圣经中提到了床罩、船帆、祭司圣服、帐幕器具、葬衣和其他东西。另参《圣经中的植物和树木》(Plants and Trees in the Bible)中的5.1.7 亚麻(亚麻布)(flax [linen]) 。
翻译
许多语言没有「亚麻」一词,翻译者虽然可以借用外来语,但是在许多情况下,译文最重要的是突出布料的质量,而不在于原材料是什么。因此,许多翻译者使用了「细密的(白)布」或「好布」等短语。在有些语境中,可以将其译成「由一种植物的纤维制成的布」。翻译者可能需要添加脚注来予以解释。
在几处经文中,细麻布的重要特点是:与其他布料相比,人不大容易出汗(参 出 39:27-29 ; 利 6:10 [《思》6:3], 利 16:4 ; 结 44:17-18 )。如果当地人不知道亚麻布,翻译者应选择具有类似特点的布料作为替代。
在 太 27:59 、 可 15:46 和 路 23:53 中,希腊文sindōn是指缠裹耶稣的身体以便安葬的布料。 路 24:12 、 约 19:40 和 约 20:5-7 中的希腊文othonion 也是这个意思。如果某种语言有专门的词语表示这种「安葬用布」或「裹尸布」,就应该使用该词。 |