标题 | 1.6.4 银行、桌子(bank, table) |
内容 | 经文出处τράπεζα
描述人们在一张小桌子上进行钱币兑换交易。这很可能是一张比较高的桌子,人们可以坐在桌子的旁边,而不是人们斜躺着吃饭时使用的矮桌(参5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating))。
翻译当耶稣在圣殿里对峙那些兑换银钱的人时( 太 21:12 可 11:15 约 2:15 ),他确实推翻了他们正用来交易的桌子。英文单词“bank”(「银行」)源于一个表示桌子或“bench”(「长凳」)的词;同样地,希腊文中的trapeza一词也是指进行金融交易的地方。在 路 19:23 ,主人问仆人为什么他没有把钱放「在桌子上」。翻译者可以译为「在银行里面」(“in[to] the bank”;RSV、GNT),或者「存起来」(“on deposit”;NIV、REB)。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希腊文引用 | τράπεζα trapeza 太 21:12 |可 11:15 |路 19:23 |约 2:15 | |