信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题10.6.1.1 没药(myrrh)
内容

经文出处

לֹט
lot
创 37:25,创 43:11

מֹר
mor
出 30:23斯 2:12诗 45:9(《和》 诗 45:8箴 7:17歌 1:13,歌 3:6,歌 4:6,歌 4:14,歌 5:1,歌 5:5,歌 5:13

μυροβρεχής
murobrechēs
七十士译本:玛加伯三书 4:6

μύρον
muron
太 26:7,太 26:12可 14:3,可 14:4路 7:38,路 7:46约 11:2,约 12:3,约 12:5启 18:13七十士译本:友弟德传 10:3,智慧篇 2:7

σμύρνα, σμυρνίζω
smurna, smurnizō(动词)
太 2:11可 15:23七十士译本:德训篇 24:15

 

描述和用途

没药是某些灌木的芳香树脂。这种树脂可以加到油基中,制成香水涂在身上。另参4.8.3.1 防腐油、香膏(embalming oils)

 

翻译

以色列当地没有出产没药树脂的树木,没药需要进口,因此非常昂贵。翻译者在翻译 斯 2:12诗 45:9 (《思》45:9)、 箴 7:17歌 1:13太 2:11 时,应该记住这一点。

大多数翻译者借用一个术语来翻译「没药」。在一些经文中,翻译者可能会展开译文,来说明这种物质的性质;比较GNT在 诗 45:9 (《思》45:9)中的译文“perfume of myrrh”「没药做的香水」。在许多情况下,尤其是在《新约》,翻译者可能会采用一般性的表达,比如「油膏」、「芳香的油」或「香水」。当希腊文muron指「香水」时,可以译为「散发香味的油」或「芳香的油」。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用לֹט
lot
创 37:25 |创 43:11 |
מֹר
mor
出 30:23 |斯 2:12 |诗 45:9 |箴 7:17 |歌 1:13 |歌 3:6 |歌 4:6 |歌 4:14 |歌 5:1 |歌 5:5 |歌 5:13 |
希腊文引用μυροβρεχής
murobrechēs
七十士译本:玛加伯三书 4:6
μύρον
muron
太 26:7 |太 26:12 |可 14:3 |可 14:4 |路 7:38 |路 7:46 |约 11:2 |约 12:3 |约 12:5 |启 18:13 |七十士译本:友弟德传 10:3 智慧篇 2:7
σμύρνα, σμυρνίζω
smurna, smurnizō(动词)
太 2:11 |可 15:23 |七十士译本:德训篇 24:15


信望爱CBOL计画