标题 | 11.6.1 可锡塔(qsitah) |
内容 | 经文出处קְשִׂיטָה
希伯来文qsitah(可锡塔)的确切含义不详。REB认为这个词意指「绵羊」,但是提供了「X块钱」的备选译法。对于这类意思不详的词语,如果翻译过于精确,可能会误导读者。 伯 42:11 的译法范例有:「一些银子」(CEV直译)、「一块银子」(NCV直译)、「一些钱」(GNT直译)等。在全部三节经文中,这个词似乎是指某个有较高价值的东西。如果这里译成「钱币」会犯时代错误,大多数译本作「X块银子」。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | קְשִׂיטָה qsitah 创 33:19 |书 24:32 |伯 42:11 | |