信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题3.17 会堂、犹太会堂(synagogue)
内容

经文出处

ἀποσυνάγωγος
aposunagōgos
约 9:22,约 12:42,约 16:2

ἀρχισυνάγωγος
archisunagōgos
可 5:22,可 5:36,可 5:38路 8:49,路 13:14徒 13:15,徒 18:8,徒 18:17

συναγωγή
sunagōgē
太 4:23,太 6:2,太 6:5,太 9:35,太 10:17,太 12:9,太 13:54,太 23:6,太 23:34可 1:21,可 1:23,可 1:29,可 1:39,可 3:1,可 6:2,可 12:39,可 13:9路 4:15,路 4:16,路 4:20,路 4:28,路 4:33,路 4:38,路 4:44,路 6:6,路 7:5,路 8:41,路 11:43,路 12:11,路 13:10,路 20:46,路 21:12约 6:59,约 18:20徒 6:9,徒 9:2,徒 9:20,徒 13:5,徒 13:14,徒 13:43,徒 14:1,徒 15:21,徒 17:1,徒 17:10,徒 17:17,徒 18:4,徒 18:7,徒 18:19,徒 18:26,徒 19:8,徒 22:19,徒 24:12,徒 26:11雅 2:2启 2:9,启 3:9

 

描述和用途

犹太会堂是一个用于集会的建筑物,犹太人在里面进行各种宗教活动,如敬拜和教导律法等。在新约时期,犹太会堂并不大,通常比一个家大不了多少。

 

翻译

新约频繁提到犹太会堂,但令人惊讶的是,人们对会堂在当时的建筑结构知之甚少,因为在考古发掘中,几乎没有一间犹太会堂可以确定为耶稣时期的会堂。犹太会堂一直到新约时期以后,才有一些比较鲜明的建筑风格,在那之前可能只有固定的「朝向」(即朝向东方)。让翻译者长出一口气1的是,他们的任务不需要了解会堂建筑结构的细节。

翻译者需要明确区分「犹太会堂」和「圣殿」,并且仅仅把犹太会堂称为「小圣殿」是不够的。会堂有很多座,但是只有一座位于耶路撒冷的圣殿,这座圣殿是犹太人可以献祭的唯一一个地方。翻译者最好借用一个词语来表示会堂,或者使用类似「犹太人敬拜上帝的地方」或「敬拜上帝的建筑物」这样的描述性对等语。

无论「犹太会堂」和「教会」这两个词语指的是会众还是建筑,都需要在译文中区分开来。

希腊文sunagōgē在次经中大概出现了十几次,每次都是指会众或聚集的人。在这些书卷中,不应该把这个词译为某种建筑。

1 「长出一口气」:「松一口气」的意思。

希腊文引用ἀποσυνάγωγος
aposunagōgos
约 9:22 |约 12:42 |约 16:2 |
ἀρχισυνάγωγος
archisunagōgos
可 5:22 |可 5:36 |可 5:38 |路 8:49 |路 13:14 |徒 13:15 |徒 18:8 |徒 18:17 |
συναγωγή
sunagōgē
太 4:23 |太 6:2 |太 6:5 |太 9:35 |太 10:17 |太 12:9 |太 13:54 |太 23:6 |太 23:34 |可 1:21 |可 1:23 |可 1:29 |可 1:39 |可 3:1 |可 6:2 |可 12:39 |可 13:9 |路 4:15 |路 4:16 |路 4:20 |路 4:28 |路 4:33 |路 4:38 |路 4:44 |路 6:6 |路 7:5 |路 8:41 |路 11:43 |路 12:11 |路 13:10 |路 20:46 |路 21:12 |约 6:59 |约 18:20 |徒 6:9 |徒 9:2 |徒 9:20 |徒 13:5 |徒 13:14 |徒 13:43 |徒 14:1 |徒 15:21 |徒 17:1 |徒 17:10 |徒 17:17 |徒 18:4 |徒 18:7 |徒 18:19 |徒 18:26 |徒 19:8 |徒 22:19 |徒 24:12 |徒 26:11 |雅 2:2 |启 2:9 |启 3:9 |


信望爱CBOL计画