标题 | 3.3 客店、客栈、旅店(inn) |
内容 | 经文出处מָלוֹן, ארח κατάλυμα πανδοχεῖον πανδοχεύς ταβέρνη
描述和用途旅店是供旅客住宿的地方,还提供膳食。与一些现代酒吧和酒店不同,旅店和酒精或卖淫并没有特别的联系。
翻译有些语言可能需要将旅店的功能描述为:「人们可以过夜和吃饭的地方」,甚或是「人们可以付钱过夜和吃饭的地方」。在 耶 9:1 (《思》9:1),NCV的译文意为「旅行者过夜的房子」。旧约中所有出现希伯来文malon的经文中,可能只有这节经文是指为旅行者提供住宿的真正旅店或永久性建筑。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | מָלוֹן, ארח malon ’orchim 耶 9:1 | |
希腊文引用 | κατάλυμα kataluma 路 2:7 |七十士译本:德训篇 14:25 玛加伯上 3:45 πανδοχεῖον pandocheion 路 10:34 | πανδοχεύς pandocheus(「店主」) 路 10:35 | ταβέρνη tabernē 徒 28:15 | |