信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题4.3.5 摆放供饼的桌子(table for consecrated bread)
索引4.3.5.1 供饼(《和》作「陈设饼」;《和修》、《思》作「供饼」;《吕》作「神前饼、陈设饼」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)
内容

经文出处

שֻׁלְחָן
shulchan (lechem hapanim, hama‘areketh)
出 25:23,出 25:28,出 25:30,出 26:35,出 30:27,出 31:8,出 35:13,出 37:10,出 37:14,出 37:15,出 37:16,出 39:36,出 40:4,出 40:22,出 40:24利 24:6民 3:31,民 4:7王上 7:48代上 28:16代下 4:19,代下 13:11,代下 29:18

τράπεζα, πρόθεσις
trapeza (tēs protheseōs)
来 9:2七十士译本:玛加伯上 1:22,玛加伯上 4:49,玛加伯上 4:51

 

描述

关于桌子构造的描述,见 出 25:23-28 。桌子用金合欢木做成,用金包裹,长约1米(40英寸),宽50厘米(20英寸),高75厘米(30英寸)。根据上帝关于帐幕器具的吩咐,只有一张桌子用来摆放供饼。所罗门建造圣殿时,除了将灯台和洗濯盆的数目增加到10个之外,还将供桌的数目增加到了10张。因为上帝在西奈山上指示摩西每件物品只做一件,所以可能只有一张正式的桌子,而其他桌子只作某种装饰之用。无论如何,shulchan一词用来指所有这种桌子,对于这个词在 出 25:0 出现的单数和复数形式,翻译者应使用 代下 4:0 中所用的同一个词来翻译。 代上 28:16 提到「银桌子」,圣经中没有其他地方提到银桌子,其用途也没有说明。这些桌子可以译作「用银包裹的桌子」。

 

翻译

利 24:6 :在希伯来文本中,这节经文包含一个字面意为「纯净的桌子」(NJB、NJPSV同)的短语。这里的问题与第4节中「纯净的灯台」相同。「纯净的」可能指金子,也可能指在礼仪上是洁净的。NEB英文意为「礼仪上洁净的桌子」。灯台与桌子这两个问题应该用同样的方法解决。如果按照「纯金」来理解,最好译作「用纯金包裹的桌子」(GNT直译),而不是「用纯金做的桌子」(参 出 25:24 37:11 )。

供桌的两侧安着环,把杠从环中穿过即可抬起桌子。与抬约柜的杠不同,抬这张桌子和其他物件的杠在物件摆放在指定位置后要抽出来。参4.1 约柜(Covenant Box, Ark of the Covenant) 中的讨论。

另参5.7 吃饭的桌子、饭桌(table for eating) 中的讨论。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用שֻׁלְחָן
shulchan (lechem hapanim, hama‘areketh)
出 25:23 |出 25:28 |出 25:30 |出 26:35 |出 30:27 |出 31:8 |出 35:13 |出 37:10 |出 37:14 |出 37:15 |出 37:16 |出 39:36 |出 40:4 |出 40:22 |出 40:24 |利 24:6 |民 3:31 |民 4:7 |王上 7:48 |代上 28:16 |代下 4:19 |代下 13:11 |代下 29:18 |
希腊文引用τράπεζα, πρόθεσις
trapeza (tēs protheseōs)
来 9:2 |七十士译本:玛加伯上 1:22 玛加伯上 4:49 玛加伯上 4:51


信望爱CBOL计画