标题 | 4.7 丘坛(《和》、《吕》作「邱坛」;《和修》作「丘坛」;《思》作「丘坛、高丘」)(cult place, high place) |
内容 | 经文出处בָּמָה
描述希伯来文bamah的定义是:「一处凸起的高地、平台或土丘,通常位于圣所旁边或附近,主要用于祭祀。」其中的一种形式可能是圆形平台,高度和大小不一。有些平台的侧面有台阶,礼拜的人或祭司可以走上平台。每个丘坛至少有一座坛,位于平台上面或旁边。平台和坛都是石头做的。
翻译有些英文译本将希伯来文bamah译作“high place”(「高处」),这可能会误导读者。虽然这个希伯来文词语含有「高出来」的意思,但这并不是重点。更重要的是,这是一个举行宗教仪式和祭祀(主要是异教)的地方。在提及这个词的大多数经文中,最好明确指出这些地方是「崇拜场所」(“places of worship”;GNT),并且通常与异教崇拜仪式有关。有些译本将bamah译为「圣所」(“sanctuary”;SPCL在 王上 11:7 的译法)或「献祭的地方」(“place of sacrifice”;GECL在 王上 11:7 的译法)。如果上下文没有明确表明文中指的是异教祭祀,那么就需要扩展译文以作澄清。因此,SPCL通常添加「异教」一词,甚至进行扩展翻译,意为「举行异教崇拜仪式的高处」( 王上 3:2 )。我们建议采用类似的译法。 如果目标语言中有词语表示「神龛」或供奉偶像的地方,翻译者就可以使用该词。如果没有,翻译者可以表述为「崇拜各神明的地方」。 在一些经文中,bamah表示以色列人敬拜上帝的地方,参 撒上 9:12-14,19,25 10:5,13 王上 3:2-4 等例。需要注意的是,这些例子出现在所罗门奉献圣殿之前。成书时间较晚的旧约书卷不仅谴责在「丘坛」的异教崇拜,也谴责以色列人在耶路撒冷圣殿以外的任何地方敬拜。事实上,在后期的旧约书卷中,「丘坛」似乎是指任何不为正统信仰承认的敬拜场所。鉴于这个转变,除非上下文清楚表明,否则我们不建议全部经文都采用一种标准译法,例如「异教崇拜场所」。另外,翻译者不可将律法没有许可的敬拜场所译作「乡村圣殿」,以免读者误以为在乡村还有类似耶路撒冷圣殿的圣殿。「乡村圣地」可能是恰当的中性表达,但或许最好译作「律法禁止的敬拜场所」或「不应献祭的地方」,至少在那些谴责百姓随己意敬拜的经文中是这样。不论经文指的是以色列人的崇拜还是异教崇拜,翻译者通常可以采用同一个词或短语来翻译。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | בָּמָה bamah 利 26:30 |民 33:52 |撒上 9:12 |撒上 9:13 |撒上 9:14 |撒上 9:19 |撒上 9:25 |撒上 10:5 |撒上 10:13 |王上 3:2 |王上 3:3 |王上 3:4 |王上 11:7 |王上 12:31 |王上 12:32 |王上 13:2 |王上 13:32 |王上 13:33 |王上 14:23 |王上 15:14 |王上 22:44 |王下 12:4 |王下 14:4 |王下 15:4 |王下 15:35 |王下 16:4 |王下 17:9 |王下 17:11 |王下 17:29 |王下 17:32 |王下 18:4 |王下 18:22 |王下 21:3 |王下 23:5 |王下 23:8 |王下 23:9 |王下 23:13 |王下 23:15 |王下 23:19 |王下 23:20 |代上 16:39 |代上 21:29 |代下 1:3 |代下 1:13 |代下 11:15 |代下 14:2 |代下 14:4 |代下 15:17 |代下 17:6 |代下 20:33 |代下 21:11 |代下 28:4 |代下 28:25 |代下 31:1 |代下 32:12 |代下 33:3 |代下 33:17 |代下 33:19 |代下 34:3 |诗 78:58 |赛 16:12 |赛 36:7 |耶 7:31 |耶 19:5 |耶 32:35 |耶 48:35 |结 6:3 |结 6:6 |结 16:16 |结 20:29 |何 10:8 |摩 7:9 | |