标题 | 6.2.1 下摆、衣角(hem, corner of a garment) |
索引 | 6.2.1.1 缀子、流苏(fringe, tassel) |
内容 | 经文出处כָּנָף
描述下摆是外衣最下面的褶边(参6.2 外衣、外袍、披风、长袍(outer garment, cloak, mantle, robe) )。
用途大多数译本将 民 15:38 和 申 22:12中的希伯来文kanaf翻译为「衣角」(“corners”,RSV、GNT)。CEV在 民 15:38 将这个词翻译为“bottom edge”(「下摆」),也可以作为参考。 亚 8:23 :希伯来文kanaf表示衣服的下摆,有时也用来指整件衣服(比较 耶 2:34 结 16:8 )。在这些经文中,翻译者可以选择一个表示外衣的词。 亚 8:23 的第一个部分可以译作:「在那些日子,十个来自不同语言的国家的人会抓住一个犹太人的衣服」(“When this happens, ten people from nations with different languages will grab a Jew by his clothes”,CEV),或「那时,来自不同国家的十个人会来抓住一个犹太人的外衣」(“At that time, ten men from different countries will come and take hold of a Judean by his coat”,NCV);另外也可以译成:「在那些日子里,十个外国人要来找一个犹太人」(“In those days ten foreigners will come to one Jew”,GNT),不过这就丧失了抓住外衣所表达出来的紧迫感。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | כָּנָף kanaf 民 15:38 |申 22:12 |申 23:1 |申 27:20 |得 3:9 |撒上 15:27 |撒上 24:6 |撒上 24:12 |耶 2:34 |结 5:3 |结 16:8 |该 2:12 |亚 8:23 | |