信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、竖琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)
内容

经文出处

נֵבֶל
nevel
撒上 10:5撒下 6:5王上 10:12代上 13:8,代上 15:16,代上 15:20,代上 15:28,代上 16:5,代上 25:1,代上 25:6代下 5:12,代下 9:11,代下 20:28,代下 29:25尼 12:27诗 33:2,诗 57:9(《和》 诗 57:8 ),诗 71:22,诗 81:3(《和》 诗 81:2 ),诗 92:4(《和》 诗 92:3 ),诗 108:3(《和》 诗 108:2 ),诗 144:9,诗 150:3赛 5:12,赛 14:11摩 5:23,摩 6:5

קַתְרוֹס
qathros
但 3:5,但 3:7,但 3:10,但 3:15

κιθάρα
kithara
林前 14:7启 5:8,启 14:2,启 15:2七十士译本:玛加伯上 4:54

κιθαρίζω
kitharizō
林前 14:7启 14:2

κιθαρῳδός
kitharōidos
启 14:2,启 18:22

νάβλα
nabla
七十士译本:玛加伯上 13:51

ψαλτήριον
psaltērion
七十士译本:智慧篇 19:18,德训篇 40:21,诗 151:2

פְּסַנְתֵּרִין
psanterin
但 3:5,但 3:7,但 3:10,但 3:15

psalterium
武加大译本:玛拿西祷文 10:22

 

描述

我们很难确定希伯来文nevel具体是指什么。有些人认为是一种竖琴。这种竖琴从共鸣箱处突出来一个琴颈。琴弦从琴颈的一端开始拉伸,一直拉到共鸣箱里面。竖琴的琴体是木制的,琴弦由动物的肠子(可能是绵羊肠)制成,弦的数目不一。

还有些人将nevel归到里拉琴这个类别;该类别乐器的弦在共鸣箱上方张紧,并且与共鸣箱平行(参7.2.2 Kinor、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute) )。虽然我们也倾向于采纳这种解释,但还是把它归到竖琴这个乐器类型来讨论,因为要确定这种乐器很困难,并且许多译本都将nevel译为「竖琴」。

 

用途

演奏者用手指、薄象牙片或金属片拨动琴弦,以发出共鸣声。nevel的音域可能比kinor 的音域低。

 

翻译

在几篇诗篇中( 诗 33:2 92:4 [《思》92:4], 诗 144:9 ),nevel都与希伯来文‘asor有关,这可能表明nevel有「十根弦」。

翻译这些弦乐器时,必须要根据当地文化进行一定程度的改写,因为在不同文化中,弦乐器的形状、弦的数目和乐器的功能都不同。翻译者要在目标语言中选择一个对等的乐器。在大多数经文中,nevel最准确的译法是「吉他」或是其他中等大小的类似弦乐器,这种乐器的弦必须张紧在共鸣箱上方,并通过拨动琴弦发出声音。

在同时出现nevelkinor的经文中,我们建议翻译者选择一种具有不同尺寸的乐器,然后把这两个希伯来文词语译为「大X和小X」,例如「大吉他和小吉他」。或者也可以选择两种构造相似、大小不同的弦乐器,例如「吉他和琵琶」。还可以译为「大弦乐器和小弦乐器」,或者把两种乐器合起来译为「弦乐器」。

诗 33:2 :「要用琴称颂耶和华」(RSV直译)一句有两个重要的翻译问题。第一个问题是,在许多语言中,「用琴」必须改写成动词短语或分句;例如,整行诗可译为,「要在琴上弹奏音乐来称颂耶和华」,或「用琴弹奏音乐,称颂耶和华」。第二个问题还涉及诗句的第二行,就是用什么词语来表示这两种乐器。如果目标语言有多种弦乐器,翻译者可以用较小的一种来表示kinor(如「里拉琴」),用较大的一种来表示nevel(如RSV,“harp”「竖琴」)。如果目标语言可供选择的乐器极少或没有选择,翻译者应使用当地人熟悉的弦乐器来表示kinor,并用比较一般性的用词来表示nevel。如果当地人完全不知道弦乐器,通常需要用「带弦的小型乐器」来翻译kinor,用「带弦的大型乐器」来翻译nevel

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用נֵבֶל
nevel
撒上 10:5 |撒下 6:5 |王上 10:12 |代上 13:8 |代上 15:16 |代上 15:20 |代上 15:28 |代上 16:5 |代上 25:1 |代上 25:6 |代下 5:12 |代下 9:11 |代下 20:28 |代下 29:25 |尼 12:27 |诗 33:2 |诗 57:9 |诗 71:22 |诗 81:3 |诗 92:4 |诗 108:3 |诗 144:9 |诗 150:3 |赛 5:12 |赛 14:11 |摩 5:23 |摩 6:5 |
希腊文引用κιθάρα
kithara
林前 14:7 |启 5:8 |启 14:2 |启 15:2 |七十士译本:玛加伯上 4:54
κιθαρίζω
kitharizō
林前 14:7 |启 14:2 |
κιθαρῳδός
kitharōidos
启 18:22 |
νάβλα
nabla
七十士译本:玛加伯上 13:51
ψαλτήριον
psaltērion
智慧篇 19:18 德训篇 40:21 诗 151:2
拉丁文引用
qathros
但 3:5 |但 3:7 |但 3:10 |但 3:15 |

psanterin
但 3:5 |但 3:7 |但 3:10 |但 3:15 |

psalterium
武加大译本:玛拿西祷文 10:22


信望爱CBOL计画