00230 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
230 alethos {al-ay-thoce'} 源自 227; 副词 钦定本 - of a truth 6, indeed 6, surely 3, truly 2, very 1, misc 3; 21 1) 真实地, 实在地, 确实地 |
00230 ἀληθῶς 副词 「诚然,的确,确实地」。 一、「实在」用作一个副词以修饰其动词:如λέγειν实在告诉你们, 路9:27 ;γινώσκειν 真知道, 约7:26 17:8 。εἰδέναι 徒12:11 。ἀ. τετελείωται实在是完全的, 约一2:5 。ἀ. θεοῦ υἱὸς εἶ 你真是神的儿子, 太14:33 ;参 太27:54 。 太26:73 可11:32 异版; 可14:70 15:39 约4:42 6:14 7:40 。作为肯定的惯用语,带λέγω(见ἀμήν-SG281 二),我实在告诉你们, 路12:44 21:3 。 二、在形容修饰的关系中带实名词:( 得3:12 ) ἴδε ἀ. Ἰσραηλίτης 这是个真以色列人, 约1:47 ; ἀ. μαθηταί μού ἐστε你们就真是我的门徒, 约8:31 。καθώς ἀ. ἐστιν(这道)实在是, 帖前2:13 。* 说明 |
230 alethos {al-ay-thoce'} from 227;; adv AV - of a truth 6, indeed 6, surely 3, truly 2, very 1, misc 3; 21 1) truly, of a truth, in reality, most certainly |