01260 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1260 dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee} 源自 1223 与 3049; TDNT - 2:95,155; 动词 钦定本 - reason 11, dispute 1, cast in the mind 1, muse 1, think 1, consider 1; 16 1) 思索, 深思熟虑 2) 仔细考量并讨论, 争辩 |
01260 διαλογίζομαι 动词 系关身形主动意:不完διελογιζόμην。 一、「考虑,沉思,理解」。ἐν ἑαυτοῖς 心里议论, 太16:7,8 21:25 可2:8 路12:17 。或ἐν ταῖς καρδίαις 可2:6,8 路5:22 。ἐν τ. καρδίαις περί τινος 为某事在心里猜疑, 路3:15 。παρ᾽ ἑαυτοῖς 彼此商议, 太21:25 异版;或πρὸς ἑαυτούς 可11:31 。后接间接问句: 路1:29 。独立用法: 路5:21 。 说明 |
1260 dialogizomai {dee-al-og-id'-zom-ahee} from 1223 and 3049; TDNT - 2:95,155; v AV - reason 11, dispute 1, cast in the mind 1, muse 1, think 1, consider 1; 16 1) to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one's mind, deliberate |