01697 , , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01697 dabar {da:-va:r'} 源自 01696; TWOT - 399a; 阳性名词 钦定本 - word 807, thing 231, matter 63, acts 51, chronicles 38, saying 25, commandment 20, misc 204; 1439 1) 言论, 言语 1a) 言论, 话语 1a1) 人的 1a1a) 命令 1a1b) 讯息, 消息 1a1c) 参议, 建言 1a1d) 请求 ( 撒下 14:15,22 ) 1a1e) 应许 ( 民 30:2 尼 5:13 ) 1a1f) 指控, 怨言 1a1g) 决议, 宣判 ( 申 17:9-11 ) 1a1h) 主题, 故事 1a2) 神的 1a2a) 耶和华的话临到 1a2b) 耶和华确认他的应许 1b) 说话, 发言 1c) 言语, 字句 1d) 事情, 事件 1d1) 事业, 职业 1d2) (复数) 行动 1d3) 事情 1d4) 事件, 事物 1d5) 案子 1d6) 某事 1d7) 方式 1d8) 理由, 肇因 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1697】דָּבָר<音译>dabar <词类>名、阳 <字义>说话、话、事实、缘由、言论、命令、行为、事件 <字源>来自SH1696 <神出>399a 创11:1 <译词>话658 事242 言语70 言26 命20 命令14 样13 事情10 句10 缘故8 所说的7 这样7 如此6 分5 报5 书5 案件5 说5 信4 所求的4 话语4 默示4 例3 字3 历史3 物3 行3 覆3 语3 诫3 说话3 令2 来往2 如此如此2 定例2 意思2 应许2 所问的2 所应许的2 病2 声音2 言词2 训言2 记2 豫言2 一句话1 件1 作为1 信息1 判语1 吩咐1 商议1 商量1 因为1 工作1 常规1 念1 情由1 意念1 应对1 应验1 所当做的1 所要的1 所记载的1 挂心1 提到1 旨1 旨意1 时候1 案1 此1 争讼1 甚么1 瘟疫1 真情1 筹画1 粮1 罪1 职分1 言论1 计1 计谋1 诗词1 论到1 谕旨1 辞1 这事1 道1 那样1 错1 (1231)(出现共约有1440次) <解释> 单阳דָּבָר 创18:14 。单阳附属形דְּבַר 创12:17 。单阳3单阳词尾דְבָרוֹ 诗103:20 。单阳2单阳词尾דְּבָרֶךָ 诗119:16 。单阳2单阴词尾דְּבָרֵךְ 王上17:13 。单阳1单词尾דְבָרִי 民11:23 。单阳1复词尾דְּבָרֵנוּ 书2:14 。复阳דְּבָרִים 出4:10 。复阳附属形דִּבְרֵי 创24:29 。复阳3单阳词尾דְּבָרָיו 创37:8 。复阳3单阴词尾דִּבָרֶיהָ 士16:16 。复阳3复阳词尾דִּבְרֵיהֶם 代下9:6 。复阳2单阳词尾דְּבָרֶיךָ 诗119:57 。复阳2单阴词尾דְּבָרָיִךְ 王上1:14 。复阳2复阳词尾דִבְרֵיכֶם 书2:21 。复阳1单词尾דְּבָרַי 诗50:17 。 一、言论、言语。 1. 人的: A. נְבוֹן דָּבָר说话明理, 撒上16:18 ;דְּבַר-שְׂפָתֵימוֹ他们嘴里的言语, 诗59:12 ;只靠嘴唇的话说, 赛36:5 (= 王下18:20 ); 箴14:23 ;דָּבָר מָר苦毒的言语, 诗64:3 ;דְבַר-כָּזָב谎言, 箴30:8 ;טוֹב דְּבָרְךָ你的话很好, 撒上9:10 ;וּדְבַר-אַבְנֵר הָיָה עִם-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל有押尼珥的话带给以色列长老, 撒下3:17 (比较 王上1:7 和祭司亚比亚他商议);אֲמָרְכֶם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה说这句话, 耶23:38 31:23 ;比较 耶13:12 14:17 撒上8:10 。 B. 命令。וּדְבַר הַמֶּלֶךְ王的命令, 代上21:4,6 斯1:12 传8:4 代下30:5 31:5 但9:23,25 ;דְבַר-מַלְכוּת国家的命令, 斯1:19 降旨;אֲשֶׁר דִּבֵּר照约瑟所说的话行了, 创44:2 47:30 出8:10 8:31 12:35 32:28 利10:7 士11:10 拉10:5 尼5:12,13 ;比较 撒下17:6 (忠告的话); 王上3:12 (请求); 王上17:13 (建议)。 C. 讯息、消息。הַדָּבָר הָרָע听见这凶信, 出33:4 ;比较 王上20:12 ;אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר言论是真实的, 王上10:6 代下9:5 ;עַד בּוֹא דָבָר מֵעִמָּכֶם לְהַגִּיד לִי直到有话从你们报给我, 撒下15:28 ;וַיִּגַּע הַדָּבָר אֶל-מֶלֶך נִינְוֵה这消息传到尼尼微王那里, 拿3:6 ;וַהֲשִׁבֵנִי דָּבָר 回来报信给我, 创37:14 民13:26 22:8 申1:22,25 书14:7 22:32 王上2:30 20:9 王下22:9,20 ( 代下34:16,28 )。回答,照先前的话, 撒上17:30 撒下3:11 24:13 (= 代上21:12 ) 王上12:6,9 ( 代下10:6,9 ); 王上12:16 尼2:20 箴18:13 27:11 赛41:28 结9:11 ;回答某事或什么都不回答, 王上18:21 王下18:36 诗119:42 赛36:21 耶44:20 ;返回的话, 出19:8 箴24:26 。 G. 指控、怨言。אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה这事若是真的, 申22:20 ;参 申13:14 17:4 ;将罪归我, 撒上22:15 ;וְשָׂם לָהּ עֲלִילֹת דְּבָרִים信口说她, 申22:14,17 。 2. 神的话语,以诫命、预言和应许的形式与他的子民进行神圣的交流: A. 耶和华的话临到, 撒上15:10 撒下7:4 王上6:11 13:20 16:1 17:2,8 21:17,28 代下11:2 赛38:4 耶1:4 结3:16 拿1:1 该2:20 亚4:8 6:9 7:4,8 8:1,18 。הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל耶和华有话对..., 创15:1 代下12:7 耶25:3 结1:3 但9:2 亚1:1,7 7:1 ;הִנֵּה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו看哪!耶和华的话又临到他, 创15:4 王上19:9 ;דְבַר-יְהוָה הָיָה אֶל耶和华的话临到, 撒下24:11 王上16:7 18:1 王下20:4 结24:20 ;הָיָה דְבַר-יְהוָה בְּיַד 该1:1 2:1,10 ;וַיְהִי דְּבַר-יְהוָה בְּיַד 该1:3 ;דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה 何1:1 珥1:1 番1:1 ;אֲשֶׁר הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו耶和华的话曾临到他, 王上18:31 耶1:2 ;אֲשֶׁר הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל-יִרְמְיָהוּ耶和华的话临到耶利米, 耶14:1 46:1 47:1 49:34 ;הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל话从耶和华那里临到, 耶7:1 ;אוֹתוֹ דְּבַר-יְהוָה 王下3:12 耶23:28 27:18 ;比较אֵלַי דָּבָר יְגֻנָּב有话暗暗地传达给我, 伯4:12 ;比较וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר-יְהוָה耶和华的话也未向他揭示, 撒上3:7 ;耶和华יִשְׁלַח דְּבָרוֹ发出他的话, 诗107:20 147:18 赛9:8 耶42:5 ;也是一个צִוָּה命令, 出16:16,32 35:4 利8:5 9:6 17:2 民30:2 36:6 申4:2 12:32 15:15 书1:13 4:10 代上16:15 尼1:8 耶7:23 ,比较הַדְּבָרִים אֲשֶׁר-צִוָּה 出35:1 利8:36 出19:7 申6:6 。 二、说话、发言、判决。 1. 人的: A. וְדָבָר בְּעִתּוֹ话合其时, 箴15:23 ;一句良言使心欢乐, 箴12:25 。复数型态:דִּבְרֵי הַשִּׁירָה这一篇歌的话, 申31:30 32:44 诗18:1 137:3 ;大卫和先见亚萨的诗词, 代下29:30 ;דִּבְרֵי חֲכָמִים智慧人的言词, 箴1:6 22:17 传9:17 12:11 ;比较דִּבְרֵי הָאִגֶּרֶת信上的话, 斯9:26 ;וְהַדְּבָרִים עַתִּיקִים古时的记载, 代上4:22 ;כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר书卷的言语, 赛29:11,18 耶29:1 。 B. 着作的标题:דִּבְרֵי קֹהֶלֶת传道者的言语, 传1:1 ;דִּבְרֵי אָגוּר亚古珥的言语, 箴30:1 ;דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ耶利米的话, 耶1:1 摩1:1 尼1:1 。附加的短语或子句:עַד-הֵנָּה דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ耶利米的话到此为止, 耶51:64 ;תַּמּוּ דִּבְרֵי אִיּוֹב约伯的话说完了, 伯31:40 。 C. 在历代志中以作品的名称命名:דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל以色列诸王记, 代下33:18,19 ;בְּדִבְרֵי שְׁמַעְיָה示玛雅的史记, 代下12:15 ;תוּבִים בְּדִבְרֵי耶户的书, 代下20:34 ;עַל-דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל在撒母耳的纪录上, 代上29:29 代下9:29 。 2. 神的:עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים十条诫, 出34:28 申4:13 ;הַדְּבָרִים其上的字, 出34:1 申4:10,36 5:22 9:10 10:2 ;圣约法典的命令, 出24:3,4,8 ;律法书上的一切言语, 申17:19 王下22:11 23:3,24 耶11:2,8 34:19 ;这些话都写在神的律法书上, 书24:26 ;耶和华诫命, 拉7:11 9:4 尼8:9,13 ;耶和华藉耶利米所写的话, 耶25:13 36:4,32 51:61 ;藉但以理所写的话, 但12:4,9 。一般命令, 撒上15:11 诗50:17 119:57 119:130,139 ;应许, 撒下7:28 尼9:8 ;参 代上25:5 代下36:16 。 三、言语、字句。 1. 人的:שָׂפָה אֶחָ֑ת וּדְבָרִים אֲחָדִים 一种语言和一样的话, 创11:1 ;אֵין-אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים 无言无语, 诗19:3 ;אִישׁ דְּבָרִים能言的人, 出4:10 ;许多的言语, 伯11:2 箴10:19 传5:2 ;קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים带着你的言语, 何14:2 ;בְּדִבְרֵי-שָׁקֶר虚谎的言语, 出5:9 23:7 箴13:5 29:12 赛59:13 耶7:4,8 ;דִבְרֵי-רוּחַ虚空的言语, 伯16:3 ;וּמַה-שֵּׁמֶץ דָּבָר נִשְׁמַע-בּוֹ我们所听于他的是何等细微的话语, 伯26:14 。 四、事情、事件。 1. 事业、职业。דְבַר-הַמֶּלֶךְ王的事, 撒上21:8 代上26:32 代上27:1 代下19:11 ;לְכָל-דְּבָרֶיךָ你的命令, 代上28:21 ;דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ坛内的事, 民18:7 ;דָבָר אֵין-לָהֶם עִם-אָדָם与别人没有来往, 士18:7,28 ;דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ每天收每天的分量, 出5:13,19 16:4 利23:37 王上8:59 王下25:30 代上16:37 代下8:13 31:16 拉3:4 尼11:23 12:47 耶52:34 但1:5 ;דְּבַר-שָׁנָה בְּשָׁנָה每年有一定之例, 王上10:25 代下9:24 。 2. 复数:所行的事。复阳附属形דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה所罗门的事, 王上11:41 代上29:29 代下12:15 16:11 ;וּדְבָרָיו他的言行, 代下13:22 35:27 ;וְיֶתֶר דִּבְרֵי...עַל-סֵפֶר דִּבְרֵי安其余的事...被写在纪录的书上, 王上14:29 ;וְיֶתֶר דְּבָרָיו其余的事, 代下28:26 ;וּשְׁאָר דִּבְרֵי其余的事, 代下9:29 ;大卫王的דִּבְרֵי-הַיָּמִים年代志上, 代上27:24 ;עַל-דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל它们都在以色列诸王记上, 代下33:18 ;דְּבָרִים טוֹבִים善益的事, 代下12:12 19:3 ;דִּבְרֵי עֲוֹנֹת罪孽之事, 诗65:3 ;דִבְרֵי-רָע恶事, 耶5:28 ;仅用于神:כָל-דְּבָרָיו לֹא-יַעֲנֶה他不回应他的任何一件事, 伯33:13 ;דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו他神迹的事, 诗105:27 ;דִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ你奇妙的作为, 诗145:5 。 3. 事情。בִּדְבַר אוּרִיָּה乌利亚那件事, 王上15:5 ;שֹׁרֶשׁ דָּבָר惹事的根, 伯19:28 ;מֶה-הָיָה הַדָּבָר事情怎样, 撒上4:16 撒下1:4 ;挽回这事, 撒下14:20 ;דִּבְרֵי הָאֲתֹנוֹת驴的事, 撒上10:2 ;זֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ这是杀人犯的条例, 申19:4 ;לְכָל-דְּבָרָיו一切的事, 王上6:38 。 4. 事件、事物。片语אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה这事以后(及时发生的事件), 创15:1 22:1 40:1 王上17:17 21:1 拉7:1 斯2:1 3:1 。אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה这些事以后, 创48:1 书24:29 创22:20 代下32:1 。 6. 某事。עָשָׂה דָּבָר行了这事, 创22:16 ;אֵלֶּה הַדְּבָרִים עֲשִׂיתִם这些事我都要成就, 赛42:16 ;הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר在耶和华岂有难成的事吗? 创18:14 ;比较 耶32:17,27 ;לֹא יְעַדְּרוּ דָּבָר一无所缺, 王上5:7 ;没有任何事, 王上10:3 赛39:2 耶42:4 ;אֵין נִגְרָע מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָר你们工作的事不能减少, 出5:11 ;אֵין-דָּבָר没有别的, 民20:19 ;没事, 撒上20:21 ;לֹא-הָיָה דָבָר没有一句是, 书8:35 11:15 21:45 23:14 ;כָּל-דָּבָר任何、凡, 民31:23 申23:19 ;דָבָר רָע邪恶的事, 诗141:4 ;דָּבָר טוֹב善行, 王上14:13 ;דְבַר מַה什么事, 民23:3 ;עֶרְוַת דָּבָר污秽之事, 申23:14 即不洁或不合时宜的事物(营中不雅的行为);休妻也是如此, 申24:1 。 7. 方式。זֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה豁免的定例, 申15:2 ;כֵן דְּבַר הַמֶּלֶךְ按王的常规, 斯1:14 ;כַּדָּבָר הַזֶּה像这样的事(照样、如此), 创18:25 32:19 44:7 撒下15:6 拉10:5 尼5:12,13 撒上9:21 撒下14:3 17:6 撒上17:27,30 赛8:20 尼6:4,5 ;比较 撒上17:30 王下7:19 ;כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה像这样的恶事, 申13:11 19:20 ;כַּדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה这样的大事, 申4:32 ;כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה עָשָׂהּ用这些事对待我, 创39:19 撒上2:23 。 |
01697 dabar {daw-baw'} from 01696; TWOT - 399a; n m AV - word 807, thing 231, matter 63, acts 51, chronicles 38, saying 25, commandment 20, misc 204; 1439 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) |