08353 08355旧约新约 Strong's number
08354 h,tov\   , h't'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
08354 shathah {shaw-thaw'}

字根型; TWOT - 2477; 动词

AV - drink 208, drinkers 1, drunkards 1, banquet 1, misc 6; 217

1) 喝
   1a) (Qal)
     1a1) 喝
       1a1a) 喝神的忿怒之杯 (比喻用法)
       1a1b) 饮血, 杀戮的比喻说法
       1a1c) 比喻人的恶行
     1a2) 盛筵款待
   1b) (Niphal) 醉酒
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【8354】שָׁתָה
<音译> shathah
<词类> 动
<字义> 喝
<字源> 一原形字根
<神出> 2477 创9:21
<译词> 喝188 喝了10 饮8 滋润3 一定要3 吃1 好1 徒1 筵席1 饮酒1 (217)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳שָׁתָה 出34:28 。3复שָׁתוּ 耶51:7 。2单阴שָׁתִית 赛51:17 。2复阳שְׁתִיתֶם 申29:6 。1单שָׁתִיתִי 撒上1:15 。1复שָׁתִינוּ 哀5:4 。连续式3单阳וְשָׁתָה 出17:6 。连续式3复וְשָׁתוּ 耶25:16 。连续式2复阳וּשְׁתִיתֶם 申2:6 。连续式2单阴וְשָׁתִית 得2:9 。连续式1单וְשָׁתִיתִי 申2:28

未完成式-3单阳יִשְׁתֶּה 创44:5 。3单阴תֵּשְׁתְּ 士13:14 。3复阳+古代的词尾 יִשְׁתָּיוּן , ן 诗78:44 。3复阳3单阳词尾יִשְׁתֻּהוּ 赛62:9 。2单阳תֵּשְׁתְּ 利10:9 。2单阴תִּשְׁתִּי 士13:4 。1复נִּשְׁתֶּה 出15:24 。叙述式3单阳וַיִּשְׁתֶּה 王上19:8 ;וַיֵּשְׁתְּ 创9:21 。叙述式3单阴וַתֵּשְׁתְּ 民20:11 王上13:22 。叙述式3复阳וַיִּשְׁתּוּ 创26:30 。叙述式1单וָאֵשְׁתְּ 创24:46 ;祈愿式3单阳יֵשְׁתְּ 王上13:18

祈使式-单阳שְׁתֵה 创24:14 。复阳שְׁתוּ 尼8:10

不定词-独立形שָׁתֹה 赛21:5 ;שָׁתוֹת 赛22:13 ;שָׁתוֹ 耶49:12 。附属形שְׁתּוֹת 耶25:28 ;שְׁתוֹ 箴31:4 ;שְׁתוֹת 耶35:8,14 ;שְׁתֹּת 创24:19 。附属形3单阳词尾שְׁתוֹתוֹ 王上13:23 。附属形3单阴词尾שְׁתּוֹתָהּ 赛51:22 。附属形3复阳词尾שְׁתּוֹתָם 撒下23:16

主动分词-单阳שֹׁתֶה 赛29:8 。单阴שֹׁתָה 伯6:4 。复阳שֹׁתִים 王上1:25 。复阳附属形שֹׁתֵי 结31:14 。复阳3单阳词尾שֹׁתָיו 赛24:9

1.
A. 人的:饮料、水、酒等, 出15:23 34:28 撒上30:12 摩2:8 4:8 5:11 赛5:22 62:8,9 箴31:4 士13:4,7,14 结4:11,16 ;牛奶, 结25:4 歌5:1 ;血, 代上11:19 (比喻冒死所取得的水);比喻:שֹׁתָה רוּחִי我的灵尽了, 伯6:4 出7:18,21 15:23 箴5:15 (比喻);受词省略, 创24:14,14 27:25 43:34 出7:24 民20:11 33:14 士15:19 ;שַׁיִן尿, 王下18:27赛36:12 ;מַמְתַקִּים甘甜的, 尼8:10 ;独立使用, 传2:24 ;+מִן来源, 王上17:4,6 诗110:7 ;מִכֹּסוֹ他的杯, 撒下12:3 ;הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן以大碗酒, 摩6:6酒的杯, 创44:5 ;וּשְׁתוּ בְּיַיִן מָסָכְתִּי我调的酒, 箴9:5

B. 分词作名词:שֹׁתֵי מָיִם得水滋润结31:14,16 ;שֹׁתֵי יָיִן酒的人, 珥1:5 ;שׁוֹתֵי שֵׁכָר徒, 诗69:12

C. 奠祭的酒, 申32:38 ;祭牲的血, 诗50:13

D. 主词是牲畜, 民20:19 ;人和畜, 拿3:7 ;比喻, 结34:18,19 ;受词省略, 创24:19,22 30:38,38

E. 比喻用法:神的忿怒之杯,שָׁתִית מִיַּד יְהוָה אֶת-כּוֹס חֲמָתוֹ从耶和华手中喝了他忿怒之杯, 赛51:17,17,22 结23:32 耶25:16,26,27 哈2:16 俄1:16,16,16 ;שְׁמָרֶיהָ יִמְצוּ酒的渣滓, 诗75:8 ;וּמֵחֲמַת שַׁדַּי יִשְׁתֶּה全能者的忿怒, 伯21:20

F. 血,杀戮的比喻说法: 民23:24 亚9:15 ;耶和华牺牲的血, 结39:17,18,19

G. 比喻人的恶行:强暴,וְיֵין חֲמָסִים יִשְׁתּוּ暴力的酒, 箴4:17 ;罪孽,שֹׁתֶה כַמַּיִם עַוְלָה罪孽如水的世人, 伯15:16 ;讥诮, 伯34:7 ;残暴, 箴26:6

2. 赴筵与王饮酒言欢, 斯3:15 7:1

二、Niphal
未完成式-3单阳יִשָּׁתֶה一切可的也必不洁净, 利11:34
08354 shathah {shaw-thaw'}

a primitive root; TWOT - 2477; v

AV - drink 208, drinkers 1, drunkards 1, banquet 1, misc 6; 217

1) to drink
   1a) (Qal)
       1a1) to drink
            1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of
                  wicked deeds (fig)
       1a2) to feast
   1b) (Niphal) to be drunk
重新查询