01822 01824舊約新約 Strong's number
01823 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01823 dᵉmuwth {dem-ooth'}

源自 01819; TWOT - 437a

欽定本 - likeness 19, similitude 2, like 2, manner 1, fashion 1; 25

陰性名詞
1) 相像, 類似
副詞
2) 貌似, 狀似
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1823】דְּמוּת
<音譯>demuwth
<詞類>名、陰、副
<字義>相似、模型、形狀、同樣地
<字源>來自SH1819
<神出>437a  創1:26
<譯詞>形像11 樣式8 好像2 彷彿2 像1 模樣1 (25)
<解釋>
單陰דְּמוּת 賽40:18 。單陰附屬形דְּמוּת 創5:1 。單陰3單陽詞尾דְּמוּתוֹ 創5:3 。單陰1複詞尾דְּמוּתֵנוּ 創1:26

一、作名詞:外表的相似,主要在以西結書中:形像結1:5,26相似,即看起來像似一樣);דְמוּת כְּמַרְאֵה形像彷彿, 結8:2 (אֵשׁ火);כְּמַרְאֵה דְּמוּת כִּסֵּא彷彿寶座的形像結10:1 ;כִּדְמוּת בְּנֵי אָדָם形狀像人的, 但10:16形像樣式結1:5,10,16,22,26 10:10,21,22 ;דְּמוּת כְּמַרְאֵה אָדָם有彷彿人的形狀結1:26 ;מַרְאֵה דְּמוּת כְּבוֹד-יְהוָה這就是耶和華榮耀的形像結1:28 王下16:10 (祭壇的樣式); 代下4:3 (牛的樣式);兒子像父親, 創5:3 ;與神相似的人, 創1:26 5:1 ;用甚麼形像與神比較呢? 賽40:18

二、作副詞:貌似狀似好像是大國人民, 賽13:4 結23:15 詩58:4
01823 d@muwth {dem-ooth'}

from 01819; TWOT - 437a

AV - likeness 19, similitude 2, like 2, manner 1, fashion 1; 25

n f
1) likeness, similitude
adv
2) in the likeness of, like as
重新查詢