《信望爱论坛》

| | | | 转寄

从阴间到乐园

索引 | « 前篇 | 次篇 »


图片提供/123RF


华人认为人死后会去阴间受审判,一些旅游景点甚至设有模拟的地狱。在暗黑恐怖的长廊有着各种因罪受罚的仿作,父母以此告诫孩子不可说谎、不可偷窃……。

以色列人也认为人死后去的地方为黑暗之地שְׁאוֹל,中文译作「阴间」。此字最早出现于雅各被骗,他以为自己最爱的儿子被恶兽撕碎吃了,哀恸地说:「我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。」(创37:35; 42:38; 44:29, 44:31)。但与华人不同的是,旧约几处经文窥见黑暗中有曙光。

「只是神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)」(诗49:15)哈拿的诗歌:「耶和华使人死,也使人活,使人下阴间,也使人往上升。」(撒上2:6)她带着撒母耳去耶和华的殿,一串串称颂耶和华救恩的祷告,赞美上帝可以使下到阴间的死人「往上升」,也就是「使人活」。这是何等惊天动地的死人复活观念!

耶稣来,应验了这祷告。新约多处记载基督「从死里复活」ἐκ νεκρῶν ἐγερθῇ,原文应为「从诸死人中复活」,和合本修订版、新译本、中文标准译本皆已修正。因为「从死里复活」意思是从死的状态变成活的状态,但「从死人中复活」的意思,才是哈拿说的「从死人中(阴间——死人聚集之处)往上升复活了」。吕振中译本「从死人中起来的复活」,翻译得更贴近。

弥赛亚耶稣从死人中复活,带来了人死后去处的变化——从阴间到乐园。路加福音23:39-43记载与耶稣同钉十字架的两个犯人,一个讥笑耶稣,另一个责备那讥笑者并求耶稣能记念他。耶稣说:「我今日实在告诉你,你将要同我在乐园裏。」

诚然,圣经对死后的情况描述不多,看法各有不同。但保罗诉说死后与耶稣同在的美好,正带出死后状况的变化:「我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。」(林后5:8)「我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。」(腓1:23-24)保罗没有用「乐园」,强调「与主同在」,因为乐园之所以为乐,是有耶稣。

在圣经中最大的祝福,就是「主与你同在」。基督徒与主同死同复活,活着,不断经历主同在的喜乐,即使是死,也不中断。