作者 陈小小 2014.02.09
你希望自己的教会多到有1000人,但只有30-50个人认识真理而上天堂?
还是希望自己的教会只有100个人,却有70-80个人认识真理而上天堂?
暑假报名参加圣经希伯来密集班三周,到了最后一天,突然上面这个问题飘入心里,挥之不去。
这个问题的背后,其实是一个更深的反省:读圣经为何需要懂圣经原文-新约希腊文和旧约希伯来文?
毕竟现在的想法多是:「学习希腊文和希伯来文对少数人或许有用,但对牧养教会可有可无。」「已经有了那么多圣经译本,何必学希腊文和希伯来文?」平信徒有这种想法无所谓,但现职的教牧人员、神学院的神学生就应该对这种观念抱持怀疑。
因为上述问题简单到可以类比为,「已经有了那么多莎士比亚的翻译作品,为何还要用英文去读原着?」
所有的文学爱好者,一定会用闪亮亮的眼睛充满激情的回答你,「实在是因为再好的翻译作品,仍是比不上用原文去阅读原着所获得的享受与满足,以及更能贴切地掌握住原旨。」
而我们这些「他为我死,我为他活」的追随耶稣者,竟然在阅读圣经-上帝的话语,比文学爱好者对原着所抱持的热情还少,实在说不过去。
信徒互为肢体,各司其职。各行各业的基督徒都用专业服事上帝、服事这一代的人。而身为传讲上帝话语的传道人,专业为何?岂不是有能力阅读第一手的圣经并善于教导?
我以为我们传道人就好像面包师傅,肩负着上帝话语的供应。懂圣经原文,就能带出更接近真理的讯息给受众,就像做出无添加人工香精的面包,找回面包魂的真实原始味道,使吃的人饱足并健康。
若参杂众多人工香精、添加物(改良剂、膨松剂、稳定剂、防腐剂、漂白剂)做出昂贵高级面包,虽然上门顾客一堆,挤爆教会。吃的人可能还是感到空虚,长期吃并有损健康,伤脑伤肾。
不可否认,传道人努力提升圣经原文功力,就像提升做面包的技术实力一样,势必得牺牲一些娱乐和休闲,并不是件容易的事。但看到吃的人脸上的笑容,面包师傅所获得的深刻满足,会感到一切辛苦都很值得。希伯来密集班老师更说了「传讲的内容是否以原文圣经为基础,是可以感觉得到。」,一字一句烙印在心,真叫人无法随手挥去。
老师的这句话绝对不是要我们故意在传讲真理的时候,撂下一些希伯来文、希腊文,卖弄学问。这种面包师傅太做作,毫不考虑吃的人会胃酸反刍、消化不良。这话另层含意是要提醒我们这些面包师傅,「顾客的嘴巴不全是笨的」、「别把顾客当傻瓜」。
我是文字传讲者,期许自己继续提升功力,盼望文字内容以原文圣经为基础,烘焙出来的面包,是可以安心吃下肚的,不会消化不良,并且使人吃下去会有爱和幸福的感觉,扎实地吸收,令生命成长。