目錄 章節閱讀-第十課



10.9表明方向的字尾 ה -ָ--

在一個地名或地方的名詞字尾,可以加上ה -ָ--,就有「向這個地方」的意思。這個用法不會與類似涵義的介詞 לְ和אֶל同時使用,重音均在 ה -ָ 的前一音節。有些字的母音會產生些微改變,如בַּיִת加上ה -ָ- 變為בַּיְתָהְ。

向這帳棚

1ha-O-he-laהָאֹהֱלָה

這帳棚

ha-O-helהָאֹהֶל

向一地

Ar-caאַרְצָה

E-recאֶרֶץ

向這房子(回家)

ha-BAY-taהַבַּיְתָה

這房子(家)

ha-BA-yitהַבַּיִת

向這山

ha-HA-raהָהָרָה

這山

ha-HARהָהָר

向耶路撒冷

ye-ru-sha-LA-moיְרוּשָׁלַמֳה

耶路撒冷

ye-ru-sha-LA-yimיְרוּשָׁלַםִ

向這曠野

ha-mid-BA-raהַמִּדְבָּרָה

這曠野

ha-mid-BARהַמִּדְבָּר

向埃及

mic-RAY-maמִצְרַיְמָה

埃及

mic-RA-yimמִצְרַיִם

向這城市

ha-I-raהָעִירָה

這城市

ha-IRהָעִיר

向那裡

SHA-maשָׁמָּה

那裡

SHAMשָׁם


摩西和這百姓走到這曠野。    מֹשֶׁה וְהָעָם הָלְכוּ אֶל הַמִּדְבָּר׃

摩西和這百姓走向這曠野。    ׃(ha-mid-BA-ra)מֹשֶׁה וְהָעָם הָלְכוּ הַמִּדְבָּרָה


表明方向的字尾ה -ָ--是強調走的「方向」,與介詞לְ和אֶל的涵義稍有差別,但有時候也用於表達已經到達。




1 若在ה -ָ的前一音節是Sheva或Sheva的合併母音,重音節就往前一個音節放置。




上一頁 下一頁